Украина придумала «рашизм»
Киевский режим постановил, что идеологией Российской Федерации является рашизм – некая русская версия фашизма. Решение закреплено на официальном уровне. Теперь для описания российского государственного строя и его политических норм украинская пресса и политики будут использовать термин «рашизм».
Режиму Зеленского позарез нужно было страшное слово для описания чего-то очень, в его понимании, ужасного, и у Зеленского это слово выдумали. Странно слышать обвинения в фашизме от государства, где улицы называют в честь эсэсовцев и карателей из ОУН-УПА*. Странно, что эти обвинения адресуются государству, где День Победы – великий праздник, память о котором бережно передаётся из поколения в поколение.
Глава Cовета национальной безопасности и обороны Украины Данилов заявил: «... Я хотел бы обратиться ко всем журналистам с призывом использовать слово "рашизм", потому что это новое явление в мировой истории».
Действительно, новое. За пределами Украины никакого «рашизма» не существует. Это понятие незнакомо академическим исследователям фашизма, его невозможно перевести на английский язык для ввода в международный обиход. Russianness? Но это переводится как русскость. Ruscism? Это означает «русизм».
Правда, Зеленский использует слово «русизм» как синоним «рашизма», он даже пообещал ввести это понятие в школьные учебники истории. Но это оттого, что клоун не знает: русизм – это лингвистический термин, а не политический, означающий заимствования из русского языка. Если русизм – это у Зеленского идеология России, тогда полонизм и англицизм – идеология Польши и Англии, а не заимствования из польского и английского в других языках.
В XIX в. прозападный либерал Александр Герцен пытался придать слову «русизм» идеологический смысл, но на Герцене это и закончилось. Перетащить термин из лингвистики в политику не удалось. Теперь это силится сотворить Зеленский, но и у него не получается.
Некоторые профессиональные русофобы на Западе используют кальку rashism, радуясь созвучию этого термина со словом «расизм», но словечко остаётся маргинальным и настолько перегруженным искусственными пропагандистскими смыслами, что не имеет шансов превратиться в устоявшееся понятие. Это пластмассовый цветок украинской пропаганды: привлекает внешним видом, но не пахнет.
Если попросить «мудрецов» из кабинета Зеленского дать чёткое и недвусмысленное определение того, что они придумали, то есть термина «рашизм», они не ответят. Вместо конкретики вы услышите набор прилагательных негативного значения без всякой смысловой связи.
Зеленский и его охвостье решили, что совпадения окончаний в словах «фашизм» и «рашизм» достаточно для их беспорядочного смешения. Данилов даже заявил, что «рашизм» хуже фашизма, сам не понимая, что городит. Глупо до нелепости! Чем хуже, позвольте спросить? Тем, что российская армия в зоне СВО раздаёт гуманитарную помощь и эвакуирует мирных жителей из-под украинских обстрелов?
Впрочем, для Зеленского это действительно хуже. Ведь он хотел расправиться с Донбассом по-фашистски, засыпая гражданские кварталы минами и ракетами, да Россия не позволила, призвав к ответу бандеровских беспредельщиков.