ссылка

Война и мир русской музыки

Увеличить шрифт
А
А
А

Украинские «любители прекрасного» в яростном возбуждении! Констатируют, скрипя зубами: «Имена русских классиков и современников не сходят со сцен лучших театров и площадок мира». И задаются вопросом: «Можем ли мы что-то сделать и каким образом?»

Поводом для очередных волнений стала мировая премьера оперы Сергея Прокофьева «Война и мир», состоявшаяся 5 марта в Баварской государственной опере, с трансляцией пользователям общеевропейского телеканала «АРТЕ».

На платформе нацистской «Украинской правды» своему кретинизированному читателю было сообщено, что постановка осуществлена «по роману россиянина Льва Толстого» и что это «произведение шестикратного обладателя Сталинской премии».

Дату 5 марта – 70-летие со дня смерти С. С. Прокофьева – ряд европейских изданий, писавших о премьере, сочли «знаковой», так как это и день 70-летия со дня смерти И. В. Сталина.

Постановку «Войны и мира» на мюнхенской сцене осуществили режиссёр Дмитрий Черняков и дирижёр Владимир Юровский. В немецких СМИ о постановщиках было замечено, что они, как широко известно, «ключевые фигуры российской музыкальной культуры последних двух десятилетий». В 2011 году после грандиозной реконструкции Большой театр открывался оперой М. Глинки «Руслан и Людмила», поставленной этим дуэтом. До середины 2021 года Юровский руководил Госоркестром России им. Е. Светланова, попутно работая с многими оркестрами мира, включая Лондонский филармонический. Ныне возглавляет Баварскую оперу как музыкальный директор. Черняков – семикратный обладатель премии «Золотая маска»; с 2005 года де-факто является своего рода активным амбассадором русской музыки, осуществив в крупнейших театрах мира постановки «Бориса Годунова» и «Хованщины» М. Мусоргского, «Игрока» и «Обручения в монастыре» С. Прокофьева, «Леди Макбет Мценского уезда Д. Шостаковича, «Сказания о невидимом граде Китеже», «Царской невесты», «Снегурочки», «Сказки о царе Салтане» и «Садко» Н. Римского-Корсакова, «Князя Игоря» А. Бородина, «Иоланты»/«Щелкунчика» и «Евгения Онегина» П. Чайковского… И вот «Война и мир». Особая пикантность и напряжённость момента для руководства мюнхенского театра была в том, что Германия принимает активное участи в войне Запада с Украиной против России. Воюет своим оружием за последние века уже даже не третий раз, если помнить, что в армию Наполеона входил и Рейнский союз, составной частью которого являлась Бавария.

Постановка «Войны и мира» в Баварской опере была задумана пять лет назад, в 2018 году. Весной 2022 года, вскоре после начала спецоперации, у руководства театра возникло острое желание отказаться от проекта: коллективный запад и его пропаганда осудила «агрессора», баварское правительство не могло оказаться вне мейнстрима. Да и само название, и суть проекта воспринимались как провокация: «Лев Толстой, война, Россия… Победа!!!»

Проект задумывался при активном участии директора Баварской оперы Сержа Дорни. Это тот самый всеевропейский театральный чиновник, которого в мае прошлого года «развели на откровенность» русские пранкеры Вован и Лексус. Пранкеры изобразили из себя «министра культуры Украины». Серж и рад был стараться, отчитывался перед «министром» – мол, он первый в теме отмены русского искусства. Прямая речь: «Я, кстати, был первым, кто так поступил, отстранил некоторых российских артистов, которые тесно связаны с российской пропагандой. Я отстранил и Валерия Гергиева, хотя он мой очень хороший друг, и мы знакомы уже 35 лет. Я также отстранил Нетребко и некоторых артистов балета…» Сообщил, что он инициировал и увольнение балетмейстера Игоря Зеленского, который с 2016 года занимал должность художественного руководителя Баварского государственного балета.

В комментариях Сержу, что называется, накидали от души: «Толерасты и космополиты опустились до своего истинного дна, до фашизма». И более тонко: «Баварская опера – место с традициями».

Примечательно, что через год Серж Дорни уже не столь категоричен. На сайте театра он опубликовал пространное письмо-заявление, озаглавленное «Почему „Война и мир“». Это и оправдание перед своим правительством, и реклама: «Владимир Юровский, Дмитрий Черняков и я решили, что хотим поставить «Войну и мир», и именно сейчас. В эти сложные времена необходимо постоянно подчёркивать актуальность искусства. Актуальность этой работы, прежде всего в интерпретации Чернякова, покажет социальную значимость оперы в современном мире…» Далее он говорит не о героике и народной судьбе, не мыслит в категориях эпоса и большой истории – говорит о пацифистском характере романа Толстого и оперы Прокофьева.

При этом, жаль, посыл либеральных интеллектуалов не адресован коллективному Западу и НАТО, рулевые которого 30 лет создавали нацистскую Украину и ныне используют её в качестве кувалды. Очевидный плюс баварской постановки в том, что стало абсолютно ясно: Запад не может обойтись без русской культуры, которая держит свой фронт на этой войне. Вдумчивые люди, увидев мюнхенскую версию «Войны и мира», пожелают и книгу в руки взять, и услышать классическую версию, из которой не вычищен «пафос», где звучит: «Мы победили! Враг повержен во прах. Русь великую отстоял народ… Слава родине святой. Слава армии родной…» Поэтому не так и важны «новые прочтения».

Главное в обращении Сержа Дорни: «Свобода искусства неразрывно связана с интернациональностью, разнообразием и диалогом, культура не может быть средством разделения людей». Прекрасно сказано!

И вот тут «киевские музыковеды» увидели зраду зрадную!

Они рассуждают: «В чём заключался политический замысел главного дирижёра и режиссёра-постановщика? Возможно, привлекая исполнителей разных национальностей, они пытались избежать упрёка в великорусском шовинизме. Но в таком случае они достигли прямо противоположного эффекта: прославили русский империализм, спели очередную оду «миру – мир»…» Киевских «ценителей прекрасного» привело в бешенство то, о чём немецкая критика отозвалась восторженно – о «сколь блестящем, сколь и международном составе», об исполнителях партий князя Андрея Болконского (Андрей Желиховский, Молдавия), Пьера Безухова (Арсен Согомонян, Армения), Анатоля Курагина (Бехзод Давронов, Узбекистан), Кутузова (Дмитрий Ульянов, Россия), Сони (Александра Янгель, Россия) … Общий восторг вызвала исполнительница партии Наташи Ростовой Ольга Кульчинская (Украина), воспитанница Национальной музыкальной академии Украины и Большого театра России.

Киевских экспертов ввело в гнев то, что все исполнители – выходцы из республик Советского Союза, исторической России, всё «говорят на русском как на родном» и вовлечены «в развитие и продвижение "универсальной" культуры империи». Раздражает украинских деятелей и высказывание Дмитрия Чернякова о том, что «нет никаких врагов – все враги выдуманы». «Театр снял сливки с премьеры и получил дивиденды из скандала, который, скорее всего, сознательно спровоцировал – это впервые за всю историю театра сезон был открыт именно русской оперой. Все цели были поражены: билеты проданы, зал набит, публика не жалела ни ладоней, ни кошелька», – возмущённо пишет «Украинская правда».

И с гневом признаёт: «Весь бывший советский интернационал сливает свои голоса...в прославлении российского оружия и его "великой победы».

Киевские культурологи с горечью констатируют: «Выпускники украинских консерваторий на мировых сценах задействованы прежде всего в операх Чайковского и Римского-Корсакова. В мире есть спрос на русскую музыку, и все, кто умеет хорошо её исполнять, будут иметь возможность творческой самореализации за приличный гонорар… Мир никуда не денется от русского искусства и от русских в искусстве, пока на лучших сценах танцуют Чайковского. А те, кто хочет танцевать настоящий классический балет, вынуждены обращаться к Чайковскому. А также к Прокофьеву, Стравинскому, Петипа, Дягилеву, Нежинскому... Потому что в точном смысле слова "классический балет" – это именно "русская школа"».

Чувствуете – «вынуждены обращаться к Чайковскому»! Далее следуют размышления, что с этим делать Украине, и находится рецепт – заменить на мировых сценах русскую культуру украинской, например, «развивать и продвигать на западные сцены украинскую оперу». Но тут заместитель министра культуры Украины Галина Григоренко делится печальным опытом: «Мы обращались в западные театры и на фестивали, в концертные организации с просьбой не исполнять российскую музыку…»

Что же потом? «Мы обратились к нашим оркестрам и театрам с просьбой предоставить для исполнения какие-то украинские произведения. Но ничего не нашлось. Даже опера Лятошинского "Золотой обруч", которую хотелось бы поставить – в первую очередь здесь, на Украине – оказалось, что это невозможно. Нет полностью готовой партитуры. Есть произведения Лысенко или Гулака-Артемовского, но их надо переосмысливать – это большая работа. Поэтому я не могу сказать, что мы имеем, чем конкурировать на западных сценах. Надо провести для этого большую домашнюю работу».

Иначе говоря, русскую культуру заменить украинской не получается. Слишком мало этой культуры у самостийников, не наскрести и на внутреннее употребление, не говоря уже о мировых масштабах.

Рано или поздно «киевские музыковеды», как и европейские политики, поймут, что русофобия – штука не просто глупая и вредная, но разрушающая самих русофобов. Европейские интеллектуалы это отчасти уже поняли. При движении в этом направлении Украину ждут большие открытия. А там не за горами и принятие недопустимости русофобии, возможно, даже на законодательном уровне. Не за горами и неизбежно. Поскольку пусть даже признанный ЮНЕСКО нематериальным наследием Украины рецепт борща неспособен стать средством утоления культурного голода.

443
Поставить лайк: 271
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору
https://odnarodyna.org/article/voyna-i-mir-russkoy-muzyki