Шпрехенфюреры в театре насильственной украинизации
4 октября Верховная рада приняла в первом чтении «языковой» законопроект, ставящий русский язык в положение изгоя. Причём из четырёх возможных вариантов «языковой реформы» за основу принят вариант закона, наиболее жёстко ограничивающий использование любых иных языков, кроме украинского.
Кто-то может благодушно заявить, что законопроект, принятый в первом чтении, это ещё на закон. Во-первых, в него могут внести изменения в последующих чтениях, а потом от его подписания возьмёт и откажется президент… Увы, это вовсе не так. В одобренный в первом чтении законопроект уже нельзя внести поправки, принципиально меняющие подход к вопросу. То есть заложенные принципы тотальной украинизации будут сохранены, а по факту незначительно измениться могут разве что суммы штрафов и сроки тюремного заключения, предусмотренные за его нарушение. И надеяться на то, что Порошенко, сделавший ставку на зоологическую русофобию в избирательной кампании на следующий срок, откажется от собственного курса – минимум неразумно.
Что же предусматривает законопроект 5670-д «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».
Во-первых, полное вытеснение иных языков, кроме украинского, из всех сфер жизни. Единственное исключение – для преподавания в вузах и при защите докторских диссертаций по согласованию учёных советов могут использоваться «языки Евросоюза». Но все экзамены, собеседования, тесты, сертификации и т. п. – исключительно на украинском.
Во-вторых, неправильное использование украинского языка, будь то по неграмотности или умышленно, становится не только административным правонарушением, но в ряде случаев даже преступлением.
В-третьих, создаётся новая бюджетная кормушка для тысяч бездельников, единственной задачей которых будет слежка за соблюдением языковых запретов. Будущих «языковых инспекторов» уже прозвали на Украине шпрехенфюрерами.
В-четвёртых, закон станет дубинкой, при помощи которой «активисты» и «шпрехенфюреры» станут расправляться с теми, кого не так-то просто выгнать с работы: государственными служащими, врачами, адвокатами. Ведь все они отныне должны быть сертифицированы на знание «соловьиной мовы» в Центре украинского языка, создаваемом при Национальной комиссии по стандартам государственного языка. Первая попытка получить сертификат бесплатная, последующие – за деньги, но если сертификата нет, то нет и права занимать должности.
В-пятых, «языковые инспектора» получат право беспрепятственного доступа к документам (или их копиям) предприятий и организаций любых форм собственности, партий, движений, общественных организаций, а также право беспрепятственно посещать эти учреждения, организации, предприятия. Причём это касается даже документов, имеющих ограничения по доступу к ним: например, относящиеся к категории коммерческой, врачебной, адвокатской, банковской, нотариальной и иной тайны.
Существенные ограничения вводятся для СМИ (в первую очередь электронных) и даже интернет-торговли, которая тоже будет украинизирована. А «шпрехенфюреры» будут мерить размер шрифтов на этикетках, в описаниях товаров и инструкциях по применению: если иностранные буквы окажутся крупнее, чем украинские, «преступника» ждёт наказание. Запрещено будет даже публиковать названия географических объектов и даже учреждений в транслитерации на иностранном языке, отличающейся от украинского звучания. Например, Днипро, Львив, Тэрнопиль, «Кыйиврада», Харкив, Мыколайив и т. д.
Пожалуй, можно было бы посмеяться над тем, как видят депутаты «сопровождение субтитрами на украинском языке иностранных реплик в театральных постановках» (скажем, в «Севильском цирюльнике»), или «обязательный перевод культурных мероприятий, проводимых людьми, не владеющими украинским языком» (например, гастрольный концерт какой-нибудь рок-звезды), если бы не было так грустно. «С ума поодиночке сходят, - говорил герой популярного мультсериала. – Это только гриппом все вместе болеют». Украинские депутаты сумели опровергнуть и эту истину, доказав, что вместе могут сойти с ума не только два, но даже 236 индивидуумов.