ссылка

«Американская Русь» и Украина

Увеличить шрифт
А
А
А

Уверен: словосочетание «Американская Русь» удивит многих. Между тем её история – неотъемлемая часть не только истории Украины, но и истории общерусской.

В десятилетия, предшествующие Первой мировой войне и во время оной, с территории нынешней Западной Украины в западном направлении хлынул мощный эмиграционный поток.

Масса безземельных обездоленных крестьян и безработной интеллигенции двинулась за океан, в Австралию, Канаду, США и Южную Америку искать счастья.

Счастье пытались искать не только в западном направлении. Например, Иван Григорьевич Наумович, галицко-русский писатель и священник, выходец из польскоязычной семьи (!), сидевший за свои русские взгляды в австрийской тюрьме, за лояльность к православию отлучённый папой римским от церкви (что побудило его вовсе перейти в православие), разрабатывал проект переселения галицкого селянства в Российскую империю – на Кавказ и в Новороссию.

* * *

Со временем на американском континенте образовалась многочисленная колония выходцев с территории нынешней Западной Украины, сохранивших общерусское самосознание. Таковых принято называть карпатороссами (производное от «Карпатской Руси»), которые на субрегиональном уровне делились, собственно, на галицких русских (Галиция), угрорусских (Угорская Русь, она же Закарпатье) и буковинских русских (Буковинская Русь).

Оказавшись на чужбине, карпато-русская интеллигенция принялась за создание культурно-общественных организаций и собственных СМИ. С целью сплочения распылённой массы соотечественников, поддержания традиций предков и освещения событий, происходящих на исторической родине. Благодаря их усилиям в Канаде и США появились газеты «Правда», «Русскiй народъ», «Лемко», «Свет» и наверняка самый популярный карпато-русский журнал «Свободное слово Карпатской Руси».

На фото: письмо в редакцию «Свободного слова Карпатской Руси»

Многолетним редактором «Свободного слова Карпатской Руси» был Михаил Ильич Туряница. Ему принадлежат слова о том, что «русский народ живёт от Попрада до Владивостока».

Вокруг М. И. Туряницы собирались не только выходцы с Украины, но и Белоруссии. Журнал издавался в нескольких городах США, его подписчиками были карпатороссы в Аргентине, Бразилии, Австралии, Канаде, а адрес редакции размещался в г. Феникс, штат Аризона.

Особое место в истории «Американской Руси» занимает Алексий Товт (1854-1909), самый известный проповедник православия в США. Будучи сначала греко-католиком, он духовно окормлял свою паству в штате Пенсильвания, где столкнулся с дискриминацией униатов со стороны римско-католического клира. Не порывая связи с русской культурой даже в период своего униатского священничества, о. Алексий не только сам перешёл в православие, но своими проповедями убедил поступить также более 200 тысяч карпато-русских эмигрантов. В богословский лексикон греко-католической церкви в США тогда прочно вошло выражение «схизма Товта».

Свои репортажи «Американской Руси» посвящала не одна газета, в т.ч. галицко-русский ежедневник «Галичанинъ» (статья «Американская Русь въ 1902 г.»)

«Галичанинъ» сообщал о попытках венгерских властей внести раскол в карпато-русскую эмиграцию. На эти цели Будапешт выделил 50 000 корон, засылал в «Американскую Русь» своих пропагандистов под видом священников, учреждал угрорусские организации-двойники, агитировал американских угрорусов против православия, прививая мадьяронские взгляды (мадьяроны -угрорусы и словаки, принявшие венгерскую идентичность и верно служившие венгерским оккупантам). Не отставали от венгров украиноманы и их польские покровители. Митрополит Шептицкий (тот самый, который в годы Великой Отечественной войны будет милостиво взирать на украинских парней в эсэсовской форме) в ответ на просьбу униатов-«самостийников» командирует в Канаду своего эмиссара с заданием отговаривать карпато-русских униатов от православия и переводить их в латинство или на худой конец отдавать в руки латинских французских епископов. К тому времени в США уже наладили выпуск радикальной украинской газеты с симптоматичным названием «Свобода».

Вывод «Галичанина» однозначен: «твердорусами» (так в Карпатской Руси называли соплеменников, верных заветам своих древнерусских предков) чаще остаются православные карпатороссы, в то время как униаты легко подпадают под русофобское влияние латинян.

* * *

О том же говорят и факты. В 1901 г. в ходе церковных диспутов именно православные «твердорусы» отстаивали право русского языка быть языком богослужения в карпато-русских церквях Америки, в то время как униаты-«самостийники» соглашались на венгерский, английский и любой другой.

В 1919 г. священник Иосиф Федоронко, выходец из «Американской Руси», стоял во главе Совета освобождения Карпатской Руси, поддерживая Лемковско-русскую республику.

В 1941-м, с нападением Третьего рейха на Советский Союз, пока украинофилы-«самостийники» кричали «Зиг хайль!», «Американская Русь» собирала деньги и искала иные пути помощи сражающимся советским людям.

В 1946 г. карпаторосс-меценат Пётр Гардый учредил общество «Lemko-Relief» для оказания помощи пострадавшей от военных бедствий Лемковщине.

В годы холодной войны ЦРУ предпринимало попытки взять карпатороссов под колпак, но из этого ничего не вышло. «Твердорусы» таковыми и остались. Больших успехов питомцы Аллена Даллеса добились лишь в работе с украинофильской эмиграцией, сбежавшей от наказания за сотрудничество с нацистами.

Во времена СССР об «Американской Руси» не вспоминали по понятным соображениям. Ничего не изменилось и с распадом Советского Союза. В библиотеки независимой Украины начал массово поступать «идеологический комбикорм», изготовленный забугорными украинскими националистами, а отнюдь не печатные издания карпатороссов.

В суверенной Украине, после 1991 года, школьникам и студенчеству вдалбливают в голову, что у Украины есть одна эмиграция – бандеровско-русофобская, которая, дескать, и есть образец украинского патриотизма. О карпато-русской эмиграции, её деятельности на благо народа Украины, как в годы Первой мировой, так и в годы Великой Отечественной, учебники истории молчат и тем самым насильно купируют украинскую историю, вырезая из неё по живому целые пласты.

153
Поставить лайк: 148
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору

Читайте также

Преступление и наказание: дух самураев в лагерях УССР

Эпохальное рукопожатие: «Восток встречается с Западом»

Приближая Победу: «Создать невыносимые условия для германских интервентов»

Андрей Иванов: «С Освободительным походом Красной армии пришло спасение нашего генофонда»

Вашингтон в ловушке собственной политики

Апостол печатного слова Иван Фёдоров и его «Апостол»

24 мая – день в нашей истории

Почему «День воли» белорусских «змагаров» – не более чем выдумка

Даниил Апостол и его «Решительные пункты»

https://odnarodyna.org/content/amerikanskaya-rus-i-ukraina