Хартия. Что скажет ревизор?
Что такое Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств? По образному определению одного из экспертов СЕ Весны Крнич-Гротич, это «меню, из которого государство выбирает свой набор языков для защиты, но только после детальных советов и консультаций как с носителями этого языка, так и с языковедами».
Хартия, по словам эксперта, должна защищать языки, а не сужать их права.
Путь Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств на Украину был долгим и трудным. Подписанная Украиной 2 мая 1996 года, она была ратифицирована парламентом лишь через три года. Однако стараниями русофобов вступивший в силу закон вскоре был отменен Конституционным судом по притянутому за уши процедурному основанию. Борьба с этим документом, вернее теми правами, которые он давал русскому языку, развернулась нешуточная. А ведь русский язык – язык титульной нации и международного общения - в это время уже был загнан в прокрустово ложе языка то ли регионального, то ли языка национального меньшинства. Забегая вперед, скажу, что законодательно статус нацменьшинства русские на Украине получили лишь в 2012 году после принятия закона «Об основах государственной языковой политики».
Украина повторно ратифицировала Хартию в 2003 году, когда уже было неприлично перед Советом Европы дальше затягивать этот процесс. Причем обязательства на сей раз были взяты минимальные, по самому нижнему пределу. Гораздо меньше, чем во время первой ратификации 1999 года. Это было грубейшее нарушение Конституции Украины, статья 22 которой запрещает сужать права и свободы граждан.
Но, невзирая на возражения защитников русского языка, для власти, равно как и для Совета Европы, это было «происшествие, которое никто не заметил».
Можно было бы долго рассказывать о том, как областные власти востока и юго-востока страны принимали решения о функционировании русского языка наравне с украинским, а прокуратура по отмашке сверху опротестовывала эти решения. О том, как текст Хартии скрывали от широких масс населения и других этапах борьбы защитников русского языка с русофобами от политики…
Но это было в прошлом. А что происходит сегодня? Хартия принята и на продекларированом пути евроинтеграции Украина должна отчитываться перед Европой о ее выполнении. Тем более что и информационный повод подоспел. В течение нескольких дней на Украине работала делегация Комитета экспертов Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. Члены комитета прибыли на Украину, чтобы на месте ознакомиться с соблюдением Хартии, а также проверить соответствие официального отчета, поданного Украиной в Совет Европы в январе нынешнего года, реальному положению дел.
26 сентября с лидерами и полномочными представителями общественных русских организаций Украины встретились докладчик по Украине и председатель Комитета экспертов Стефан Утер (Stefan Oeter), его заместитель Сигве Грамштад (Sigwe Gramstad), член Комитета от Украины Всеволод Мицык и представитель Секретариата Хартии Йорг Хорн (Joerg Horn).
С тех пор прошел месяц. Однако, что напишут ревизоры в своем отчете, какие сделают выводы и какие дадут рекомендации украинской власти – до сих пор неизвестно. А может, не станет известно и в будущем. По крайней мере, такой минорный мотив задает уже имеющийся опыт отечественных экспертов, до сих пор ждущих доклад, который обещал выслать встречавшийся с ними в 2009 году еврокомиссар по делам национальностей господин Кнут Воллебек.
А реалии на сегодняшний день таковы. В сфере применения русского языка в области образования за последние годы произошли некоторые положительные изменения. Так, например, уже дважды проведена Всеукраинская школьная олимпиада по русскому языку, которая, в отличие от других предметных олимпиад, была фактически отменена в годы независимости. Проводится тестирование школьников по русскому языку и на русском языке. Но это, конечно, лишь малые и очень несмелые шаги в сторону справедливости. Именно поэтому одним из главных вопросов, которые интересовали экспертов, стало рассмотрение общей ситуации с правом получения образования на русском языке.
Представители Русской общины Украины обратили внимание экспертов Европейской хартии на то, что на Украине насчитывается более 20600 средних школ, из них реально статус школ с русским языком обучения имеют 960-980 школ. Что составляет около 5% от общей численности всех школ по Украине. При этом доля тех, кто в соответствии с материалами переписи признал русский язык родным, составляет 17,28% от общей численности населения Украины. Среди них украинцев, считающих русский язык родным, 14,8%, белорусов - 62,5%, евреев - 83,0%, греков - 88,5%, татар – 58,7%.
Таким образом, отсутствие необходимого количества средних школ с русским языком обучения, соответствующего языковым потребностям граждан Украины разных национальностей, является фактором дискриминационным и не соответствует обязательствам, взятым на себя Украиной при подписании и ратификации Хартии.
Принятое в 1999 году Конституционным судом решение фактически закрыло для граждан Украины возможность получения высшего образования на русском языке.
Принятие в 1989 году закона о языке, где все дошкольное образование было директивно переведено на украинский язык, подрубило под корень дошкольное воспитание и начальное образование на родном языке.
При сохраняющихся тенденциях оставшийся «обрубок» в виде среднего образования сам собой исчезнет лет через десять. Этому способствует и то, что последний выпуск учителей-предметников для школ с русским языком обучения состоялся 16 лет назад.
«С 1993 года ни одна из вновь вводимых школ на Украине не имеет статуса русской, - говорит председатель Русской общины Украины Константин Шуров. - В Киеве в первые классы в каждой из пяти русских школ набирают только по два класса, а конкурс на одно место достигает 5-6 человек. Заметьте, что в этих школах учатся дети дипломатических работников иностранных держав, в т.ч. и Евросоюза, занимая места наших детей».
Выступающего поддержали представители Западной Украины, напомнив, что в ряде областей не осталось ни одной русской школы, а Европейская хартия там не работает вообще.
В ходе встречи была озвучена весьма интересная цитата из учебного плана, который является обязательным для всех школ Украины и вступает в силу с 2013 года: «С пятого класса вводится обязательное изучение второго иностранного языка. Им может быть какой-либо иностранный язык или русский или иной язык национального меньшинства».
Таким образом, с точки зрения Министерства образования никакого родного языка у граждан Украины, кроме украинского, нет и быть не может?
Добавлю, что это положение вызвало большое недоумение в среде учителей. Группы русского языка, которые будут изучать его как иностранный, тоже должны будут формироваться путем деления класса на две части. Но парадокс состоит в том, что в целях экономии средств уже сейчас для изучения того же английского языка класс на группы не делят. При тотальном снижении грамотности это приведет к тому, что выпускник средней школы не будет знать ни родного, ни иностранного языка.
Большой интерес проявили эксперты и к принятому недавно закону «Об основах государственной языковой политики», видимо, ожидая, что в нем были учтены все предыдущие рекомендации Совета Европы по исполнению положений Хартии, данные ранее Украине.
Это ожидание опровергли представители Русской общины Украины. В частности было обращено внимание на то, что принятый Закон серьезно нарушил права русских. Во-первых, директивно русские были переведены в разряд национального меньшинства, и, во-вторых, русский язык перестал быть обязательным к изучению во всех школах Украины, что было предусмотрено законом от 1989 года.
При всех недостатках старого закона его нужно было заставить работать, последовательно отменяя дискриминационные законы и подзаконные акты, которые были приняты, невзирая на протесты населения. Но власть это предложение не услышала, решив разрубить Гордиев узел, породив тем самым массу новых проблем.
Позицию представителей Русской общины Украины поддержал и глава Киевской городской организации «Институт стран СНГ» Владимир Корнилов.
«Дело в том, - говорит он, - что у нас в течение двух лет действуют поправки в Кодекс административного судопроизводства, и они не отменены этим законом.
Согласно им, в административном судопроизводстве любой может попросить переводчика, если он не понимает государственного языка. Т.е. ты еще должен доказать, что не понимаешь украинского языка. Я не раз видел подобные ситуации. Причем нюансы могут быть разными, а они очень важны в юридическом процессе. Сам суд определяет - нужен ли переводчик. Но, как правило, делается это за счет той стороны, которая требует переводчика. Т.е. все затраты на перевод должен нести тот, кто по мнению суда не понимает украинского языка».
Примечательно, что за исключением определенной группы политиков, которые активно используют тему украинского языка, отношения в обществе между украиноязычными и русскоязычными гражданами не вызывают каких-либо опасений. Но именно это как раз и не устраивает радикальных националистов.
«У нас ситуация такова, что принято более 90 законов, которые исключают русский язык из сферы общественного обращения, - говорит участник встречи профессор Сергей Толстов. - А представители партий, которые раньше назывались национал-демократические, прямо говорят, что европейский закон это хорошо, но мы сначала исключим русский язык из обращения. Когда русскоязычных на Украине станет столько, сколько в Финляндии шведов, т.е. тогда мы дадим им права по Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств».
По мнению профессора, негативным моментом является то, что в стране не происходит общенациональной дискуссии по важным социально-экономическим темам. Такая дискуссия невозможна, потому что люди спрашивают: кто предлагает тему? Если «свои», то они прислушиваются, если «чужие», то они воспринимают это как политическую кампанию оппонентов. Ну а до тех пор, пока не будет признано равенство в гражданских правах, мы не получим того, что называется единой политической нацией. И украинская политика будет вызывать у зарубежных экспертов множество вопросов.
…«С точки зрения Хартии, языковой ландшафт Украины уникален, так как на языке, который не является государственным (русский), говорит большая часть населения, включая людей, которые принадлежат к другим национальным меньшинствам. Комитет экспертов считает, что этот фактор нужно принимать во внимание, когда органы власти принимают меры по выполнению статей Хартии. Как подчеркивает Консультативный комитет по вопросам Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, любая мера, которая оказывает давление на русский язык, имеет свои последствия не только для русского национального меньшинства, но и для других групп населения». Так писали эксперты ЕС в 2008 году.
Что скажут эксперты ЕС по результатам осенней рабочей поездки 2012 года на Украину и как на это отреагирует украинская власть – покажет время. Но независимо от их выводов ясно одно: Хартия вступила в конфликт с теорией и практикой украинского этнического национализма, заложенного в основу построения украинской нации. Мир, «злагода» и процветание на Украине наступят тогда, когда государство будет строиться на уважении прав всех в него входящих этносов, а принципы этнического национализма будут выброшены на свалку истории.