Про державну мову, или Языковой фашизм
Ещё во времена Ющенко, требовавшего создания единой украинской церкви и перехода везде и всюду на украинский язык, родилось саркастическое высказывание, намекавшее на известный лозунг Третьего рейха – «Ein Volk, Ein Reich, Ein Führer» («Одна нація, одна мова, одна церква»). Прошёл десяток лет и от сарказма не осталось и следа, а украинские националисты открыто эксплуатируют сей лозунг. И лишь те немногие, кто всё ещё стесняется употреблять слово «нация», стыдливо заменяет его словом «країна». Что касается единой церкви, то преследование УПЦ Московского патриархата уже давно превратилось в полуофициальную политику, а теперь к этому добавляется и законопроект о полном запрете использования русского языка везде, кроме собственной кухни.
Это не преувеличение. В конце прошлой недели в Верховной раде зарегистрирован законопроект № 5670 «О государственном языке», инициаторами принятия которого стали 33 депутата из различных парламентских фракций. Но основу радетелей за единственный разрешённый к использованию язык для всех народов, проживающих на территории Украины, составляют депутаты из фракции «Самопомощь», в своём большинстве представленной львовянами. В случае принятия данный закон призван заменить люто ненавидимый украинскими нацистами закон «Об основах языковой политики», разработанный экс-регионалами Вадимом Колесниченко и Сергеем Киваловым, которым определялся статус русского языка и языков национальных меньшинств на Украине.
Законопроект «Самопомощи» предусматривает не только делопроизводство, но и общение между сотрудниками любых предприятий любых форм собственности исключительно на украинском языке. Русский язык, который, согласно исследованиям Института Гэллапа, предпочитают использовать более 80% жителей Украины, полностью изгоняется из высшего образования, сферы обслуживания, розничной торговли и коммуникаций. Все теле- и радиопередачи переводятся на украинский язык, а если кто-то из гостей студии разговаривает по-русски, его речь должна дублироваться на украинском. Если газета или журнал издаётся не на украинском, то редакция обязана печатать не меньший тираж на державній мові. Но иногда можно издавать их на языках ЕС. Запрещено продавать книги, если не меньший их тираж не напечатан по-украински. То же касается сайтов, где основной должна быть украинская страничка и лишь с неё возможен переход на иноязычные разделы, не отличающиеся по содержанию от украинского.
Поскольку существует масса иностранных терминов, их будут ударными темпами переводить на мову. Вплоть до выработки особого украинского языка жестов! И надежды на то, что украинская лексика не обогатится выражениями вроде «мэжповэрховый дротохид» и «шухляда пэрэпихунцив» вместо «лифт» и «коробка передач», нет никакой. Зато за нарушение «стандартов украинского языка» и «смешение его с другими языками» теперь будут наказывать штрафами специальные «языковые инспектора», пользующиеся правом беспрепятственного доступа на любое предприятие и мероприятие.
Но самое «весёлое» в данном законопроекте - это объявление украинского языка «основой национальной безопасности» и введение уголовной ответственности за призывы к введению многоязычия. Причём такие призывы будут трактоваться как разжигание межнациональной розни и вражды и преследоваться по статье УК Украины «за действия по свержению государственного строя».
Вопрос о том, как согласуется данный законопроект с Европейской хартией региональных языков и языков меньшинств, ратифицированной Украиной в 2006 году, риторический. Как и вопрос о профессиональной пригодности главы комитета по иностранным делам Верховной рады Анны Гопко, являющейся одним из основных соавторов законопроекта.
А вот вопрос, насколько увеличится число самопровозглашённых республик на территории Украины в случае принятия данного законопроекта, который справедливее будет назвать «О языковом фашизме», остаётся открытым.