Зачем Украине латиница для крымских татар
Министерство по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины взялось за перевод крымскотатарского языка на латиницу. Об этом сообщил первый заместитель министра данного ведомства Ростислав Замлинский. Принятая Киевом «Концепция развития крымскотатарского языка» предусматривает завершение процесса к 2032 году и на деле будет означать для крымских татар разрыв с многолетней культурной традицией и обширным литературным наследием, созданным на кириллице.
Язык крымских татар изначально имел арабскую графику, она была слишком сложна, и далеко не все татары ею владели. С 1928 по 1939 г. крымские татары использовали латинский алфавит, составленный советскими специалистами в рамках кампании по латинизации языков народов СССР. Существовали планы перевода на латиницу и русского языка.
Очень быстро от латинизации отказались и обеспечили всем народам огромной страны кириллические алфавиты.С тех пор особой потребности в латинице никто не ощущал. Крымские татары прекрасно обходились без латиницы. Крымскотатарская литература оформилась уже при советской власти и была кириллической.
Классики Эмиль Амит, Шамиль Алядин, Айдер Осман и другие писали кириллицей. Объявить перевод крымскотатарского языка на латиницу – это объявить войну классическим произведениям. Не смогут новые поколения крымских татар прочесть «Учурумлы ел» («Дорога над кручей») Эмиля Амита, «Йыллар ве достлар» («Годы и друзья») Айдера Османа в оригинале. Их сначала надо перевести на латиницу, а молодёжи эту латиницу выучить, но это уже будет не оригинал.
Американский дипломат Томас Манн говорил: «Язык – это война, только другими средствами». Киев неслучайно воспылал любовью к латинскому алфавиту именно сейчас. На волне проевропейских мечтаний появилась общественная инициатива перевода на латиницу украинского языка, появились тексты на такой латинице, но читать эту абракадабру крайне неудобно. Резкое и насильственное внедрение латиницы – это для цивилизационного раскола, разобщения литературно-эстетических традиций и превращения культурного пространства, где царит мир, в рубеж противостояния. Латиница – алфавит идеологический. Он нужен там, где хотят поломать устоявшуюся кириллическую норму письма и развернуть народ в противоположном направлении.
Некогда существовал сербохорватский язык. Сербы, как православные, использовали кириллицу, хорваты-католики – латиницу. Их язык был одним языком, но с двумя алфавитами. Впоследствии всё закончилось войной между сербами и хорватами, причём последних Запад поддерживал без всякого стеснения, даже послал натовских стервятников бомбить Сербию. Латиница превратила хорватское государство в ненавистницу кириллицы. В силу исторических причин сербы пользуются кириллической и латинской азбукой, но исконно сербской считают первую.
Для провоцирования напряжённости Киеву и понадобилась латиница для крымских татар. Самих татар никто не спрашивал, не интересовались и мнением деятелей крымскотатарской культуры. А мнение это Киеву не понравится.
«Целесообразности перевода крымскотатарского языка на латинский алфавит, я, как специалист, считаю нет, если мы говорим о развитии и сохранении языка», – отметил кандидат педагогических наук лауреат Государственной премии Республики Крым Айдер Аблятипов. Режим Зеленского оправдывает введение латиницы как раз заботой о сохранении языка. Почему же об этом не говорили во время пребывания Крыма в составе Украины? Потому что Украину не волновал вопрос развития крымскотатарского культурного наследия, а латиница никакого отношения к его сохранению не имеет.
Переход на латиницу требует денег, которых у Украины и так мало. В Казахстане подсчитали, что для перевода на латиницу казахского языка потребуется не менее $200 млн. Идеологический перевод крымскотатарского языка на латинскую графику тоже «съест» из украинского бюджета немало: придётся издавать книги и прочие печатные материалы, снимать телепередачи, фильмы и покупать эфирное время для их показа, платить переводчикам для перевода на латиницу того, что написано на кириллице, проводить конференции и прочие рекламные действия для популяризации этой выдумки. Направить эти средства для пенсионеров, сирот, в дома престарелых и больницы Киев не додумался. Благополучие и здоровье граждан беспокоит Зеленского меньше, чем латинизация крымскотатарского языка.
Фанатики латиницы, расхваливая свой выбор, талдычат: из тридцати экономик мира 22 страны используют латиницу, из первой десятки – 7 стран. По данным Всемирного банка, из 30 стран, наиболее привлекательных для предпринимательской деятельности, 25 пользуются латинским алфавитом. Такая аргументация может восхитить только незрелого юношу. Самая богатая страна мира – Объединённые Арабские Эмираты – живут без латиницы, Япония тоже.
Наконец, первая экономика мира по темпам роста – Китай – пишет иероглифами. Латинская транслитерация китайского языка (пиньин), о которой любят вспоминать сторонники латинизации, придумана больше для иностранцев и детей, постигающих азы китайского языка. Китайская экономика делается на китайском языке, а не на латинице.
Албания, Босния и Герцеговина, Косово используют латиницу, но богатыми от этого не сделались, как и страны Африки и Южной Америки. Некоторые языки североамериканских индейцев имеют латинский алфавит, но индейцев нельзя назвать процветающей группой населения в США. Наконец, фашизм, нацизм, расизм , колониализм – всё это подарила миру латинизированная цивилизация Запада. Как ни крути, кириллица – символ Победы над гитлеризмом, латиница – символ самого гитлеризма.
Количественный перевес латинизированных стран над кириллическими вызван не алфавитом, а тем, что мы живём в эпоху геополитического господства Запада. В геополитике есть понятие больших 500-летних циклов, когда какая-то цивилизация полтысячи лет находится на вершине могущества. С открытия Колумбом Америки и по сей день мир живёт внутри цикла главенства западной цивилизации, оттого и латиница распространилась по миру. Большинство современных стран были приведены к ней кровью и насилием европейскими колонизаторами. До Колумба геополитическими лидером был Китай и другие государства Азии. Если бы в ту пору кто-то поставил знак равенства между богатством и латиницей, его бы высмеяли.
Экономические выгоды от латинизации колониального пространства достались колонизаторам. Африканцы, индейцы,азиаты использовали латинскую графику европейских языков, но хорошо не жили. История учит, что от изменения алфавита денег у вас в кармане автоматически не прибавится. Для экономического благосостояния нужно не мечтать о журавле в небе, а интегрироваться с ближайшим крупным экономическим игроком, а для Украины это – Россия. В интересах Украины – экономическая и культурная консолидация с народами, проживающими от Карпат до Сахалина. Всё, что мешает такой консолидации, мешает Украине развиваться.