Невероятные открытия украинских лингвистов, или Слово о паровозе «Украина»
13.10.2010
Напечатать
А
А
А
Интернет активно тиражирует сообщение директора Института украинского языка Павла Гриценко. Суть сенсации в том, что языковеды порекомендовали Верховной Раде не рассматривать «языковые» законопроекты, «потому что они недоработаны, содержат много противоречий и усиливают регионализацию и раскол Украины». Как сообщают средства массовой информации, проанализировано языковедами было семь законопроектов; труд выполнен по просьбе председателя Верховной Рады Украины Владимира Литвина.
Пока остаётся загадкой, является ли это сообщение квинтэссенцией некой экспертизы или Павло Гриценко попросту высказался о наболевшем (возможно, по телефону между обедом и вечерним чаем).
В пользу последнего говорит тот факт, что академик хоть и путано, но посетовал: «Мы готовы к предметным дискуссиям среди специалистов. Но к нам не обращаются, потому что фальсифицируют с самого начала. Это можно сказать обо всех законопроектах…»
Что «фальсифицируют с самого начала» – догадаться при желании, кажется, можно. Но всё-таки, знаете, хотелось бы, чтобы лингвисты, руководители научных учреждений умели более чётко формулировать свои мысли, предавая их гласности. Не нам им напоминать о лингвистическом законе, характеризующем человеческий язык вообще, о двуплановости языка (о плане выражения и плане содержания). С планом выражения, как мы видим, у некоторых наших ведущих гуманитариев случаются проблемы. Ну да не о том речь. Речь о том, что языковеды, судя по сообщению академика Гриценко, уже взялись за решение проблемы государственного устройства Украины. Вероятно, их научный аппарат уже позволяет делать выводы о том, что все семь законопроектов «усиливают регионализацию и раскол Украины». Значит, стоит в скором времени ждать из того же источника новых сенсаций, например, о том, что языковеды Украины за неимением других проблем породили на стыке лингвистики и науки государственного строительства новую научную дисциплину. Не вызывает сомнений, что пассаж академика Гриценко относится к «законопроекту Ефремова-Симоненко-Гриневецкого», а не к иным каким-то «языковым законопроектам». «Такой закон принимать нельзя, - утверждает языковед. – Его дух – подчеркивание всего регионального в противовес целостности страны». Не иначе это слова уже не просто специалиста по диалектам Украины, но и отца новой научной дисциплины. Многим ещё памятна песенка, в которой поэт подшучивал над И.Сталиным: «Товарищ Сталин, вы большой учёный, в языкознанье знаете вы толк…» Похоже, теперь украинские языковеды рванули по стопам Сталина, расширив свои изыскания до невероятных глубин…
Как бы то ни было, неделю назад Владимир Литвин призвал народных депутатов «не возбуждать общество языковым вопросом» и уведомил коллег, что законопроекты «по языку» переданы на экспертизу. Таким образом, вовсе даже и не исключено, что сообщение академика-языковеда является отчасти и квинтэссенцией заключения эксперта. Отчасти. А целиком - это лишь при условии, что Литвин поставил перед лингвистами вопрос: «Усиливают или не усиливают семь языковых законопроектов регионализацию и раскол Украины»? Поскольку вопрос «о расколе» лежит вне сферы посильных научных задач языковедов, а Литвин находится в здравом уме, то слова «о регионализации и расколе» из уст лингвиста являются не чем иным, как «эмоциональной отсебятиной».
Об этом приходится долго говорить потому, что найдутся те, кто будет ссылаться на мнение Павла Гриценко: ещё бы, академик! Возможно, тот же академик Литвин будет ссылаться. При этом очевидно, что Гриценко как языковед не привёл ни одного довода в пользу своего утверждения. Ничего кроме словес из разряда «политической целесообразности».
И уж совсем как заправский политтехнолог Павло Гриценко изрек свой вердикт относительно законопроектов о языках: «Как обычный человек могу сказать, что таким образом Партия регионов пытается, очевидно, удовлетворить мифические требования своих избирателей в отношении русского языка. Ведь по всем другим направлениям – провал. Не будешь же отчитываться перед людьми повышением цен и снижением уровня жизни». С тем, что цены растут, – спору нет, согласен. Но почему академик-языкознавец называет «мифическими» требования русскоязычных граждан Украины? Или граждане Украины, считающие своим родным языком русский, – для него уже миф, а не многомиллионные реалии украинского лингвистического бытия?
Когда-то была у нас «красная профессура», в нужный момент иные стали профессурой «оранжевой». К слову, Гриценко возглавил институт в «оранжевый период». Дело житейское.
Но истина в том, что существование русского языка на Украине – объективная реальность, утверждённая в том числе гением Гоголя и Шевченко. Это такая же реальность, как река Днепр, как неповторимый одесский юмор, как действие (в том числе и на Украине) закона всемирного тяготения, наконец. Они существуют вследствие действия определённых, а часто ещё и неопределённых наукой законов.
Смотрите, если бы кому-то вдруг взбрело в голову построить машину, паровоз какой-нибудь, в котором бы не действовали известные законы физики (например, из-за особой нелюбви к Ньютону), скажем, законы инерции и трения, то конструктор бы очень скоро убедился в своей глупости: паровоз – ни с места. Государство – это машина, как представляется, несколько более сложная, чем паровоз, даже и более, чем космическая ракета, напичканная компьютерами, потому как движение этой системы осуществляется не в пространстве, а во времени, нацелено не в космос, а в будущее.
Мы видим, что паровоз «Украина» уже два десятка лет буксует на месте, пуская пары да огненные искры, удивляя народы. Оно, конечно, и так жить можно, Богу молясь и душу спасая. Но вот тот факт, что за два десятка лет пассажиров на нашем красивом паровозе стало на шесть миллионов меньше, говорит о том, что некие объективные законы жизни не учтены. А действуют как раз законы смерти. Трудно сказать, только ли виной тому местные «многоцветные академики» (похоже, они, как и прочие граждане Украины, - жертвы, но в привилегированном положении), может, виной иные, те, кто построил для нас железнодорожную развилку на переезде «1991», а на прокладке магистрали в «светлое будущее» решил сэкономить.
77
Поставить лайк: 57
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору
https://odnarodyna.org/content/neveroyatnye-otkrytiya-ukrainskih-lingvistov-ili-slovo-o-parovoze-ukraina