Особенности николаевского билингвизма
7.10.2009
Напечатать
А
А
А
ЦИОМ «Наваль – Эксперт» не впервые обращается к двуязычной ситуации в Николаеве. Аналогичные опросы проводились в 1992, 2001 и 2009 гг. Все опросы проводились по одинаковой методике: опрашивались 400 человек по случайной репрезентативной выборке. Ниже приводятся сравнительные результаты этих опросов (в % к числу опрошенных).
СКАЖИТЕ, НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ВЫ, КАК ПРАВИЛО, РАЗГОВАРИВАЕТЕ ДОМА, В СЕМЬЕ?
|
1992 г.
|
2001 г.
|
2009 г.
|
В основном на украинском
|
5
|
6
|
6
|
В основном на русском
|
81
|
81
|
83
|
Иногда на украинском, иногда на русском
|
14
|
12
|
10
|
А НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ВЫ, КАК ПРАВИЛО, ОБЩАЕТЕСЬ НА РАБОТЕ И В ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ?
|
1992 г.
|
2001 г.
|
2009 г.
|
В основном на украинском
|
2
|
5
|
6
|
В основном на русском
|
84
|
78
|
80
|
Иногда на украинском, иногда на русском
|
14
|
17
|
14
|
Эти данные свидетельствуют о консерватизме лингвистического поведения николаевцев – несмотря на активную (иногда чересчур) административную политику украинизации, ситуация за последних 17 лет практически не изменилась. Почему?
Лингвистическое поведение обусловлено рядом объективных факторов, слабо поддающихся административному воздействию. Прежде всего речь идет о традиции. Очевидное противоречие между национальной структурой населения (которое является по преимуществу украинским) и языком общения (которым является по преимуществу русский) не сегодня возникло. Оно является особенностью социокультурной ситуации южно-украинских городов (в т.ч. г. Николаева), исторически сложившейся с момента их возникновения.
Не менее важны родственные связи с жителями России, которые имеет каждый второй николаевец, при этом среди украинцев имеют родственников в России 47%, среди русских – 68%. Почти такая же картина наблюдается при анализе дружеских связей николаевцев с жителями России.
Важно учесть, что значительная часть николаевских семей (38%) являются полиэтническими, т.е. смешанными по национальному составу. Характерно, что в моноэтнических украинских семьях (таковых в целом среди всех семей Николаева насчитывается около половины – 47%) в основном на украинском языке общаются лишь 10%, двуязычие используется в 14% украинских семей и в большинстве (77%) звучит, как правило, русский язык. В семьях с другим национальным составом (русских, русско-украинских и других) в подавляющем большинстве случаев в общении используется русский язык – и эта ситуация практически никак не изменилась в сравнении с 1992 г.
Социокультурную ситуацию во многом формируют средства массовой информации – пресса, радио, телевидение. О языковых предпочтениях николаевцев в этой сфере свидетельствуют следующие данные (по результатам опроса 2009 г. – в % к числу опрошенных):
НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ВЫ ЧАЩЕ ВСЕГО:
|
на украинском
|
на русском
|
иногда на украинском, иногда на русском
|
слушаете радио?
|
5
|
56
|
38
|
смотрите телевизионные новости?
|
8
|
40
|
52
|
смотрите художественные фильмы?
|
3
|
53
|
44
|
читаете газеты ?
|
3
|
64
|
33
|
читаете художественную литературу?
|
3
|
67
|
29
|
К характеристике информационного пространства, в котором формируются языковые предпочтения, следует добавить программы российского ТВ, которые по кабельному или спутниковому телевидению смотрят 75% николаевцев.
И наконец, важнейшим фактором, формирующим лингвистическое поведение, является родной язык. Следует заметить, что понятия «национальность» и «родной язык» не обязательно совпадают. Так, среди николаевцев, русских по национальности, 7% считают своим родным языком украинский язык, а 91% – родным считают русский язык. В то же время среди николаевцев, украинцев по национальности, 37% считают своим родным украинский язык и 63% – русский. В целом же 72% считают своим родным языком русский язык и 26% – украинский язык.
Важно отметить, что подавляющее большинство николаевцев (86%) не испытывают каких-либо проблем в связи с использованием своего родного языка, независимо оттого, какой язык они считают своим родным – украинский или русский.
И объясняется это тем, что, хотя большинство николаевцев говорят на русском языке, но то же большинство достаточно хорошо (во всяком случае, на уровне понимания) владеет украинским языком. И в этом отношении произошли некоторые позитивные (для украинского языка) сдвиги. Ответы на вопрос: «Насколько хорошо вы владеете украинским языком?» распределились следующим образом (в % к числу опрошенных):
|
1992 г.
|
2009 г.
|
Читаю и говорю свободно
|
41
|
52
|
Читаю, но говорю с трудом
|
40
|
38
|
Практически не владею
|
16
|
10
|
Следует, однако, заметить, что наметившееся в последнее время усиление административного давления в языковой сфере может вызвать обратный эффект: среди николаевцев, недостаточно хорошо владеющих украинским языком, количество желающих изучать его сократилось вдвое – с 53% в 1992 г. до 26% в 2009 г. Относительно государственной политики по использованию украинского и русского языков в различных сферах предпочтения николаевцев выглядят следующим образом (по результатам опроса 2009 г. – в % к числу опрошенных):
НА КАКОМ ЯЗЫКЕ, ПО ВАШЕМУ МНЕНИЮ, В НАШЕМ РЕГИОНЕ СЛЕДУЕТ ВЕСТИ:
|
на украинском
|
на русском
|
на украинском, и на русском
|
деловую документацию на промышленных предприятиях, в организациях и учреждениях?
|
27
|
23
|
50
|
делопроизводство в органах власти (администрации, советах народных депутатов)?
|
33
|
20
|
47
|
дошкольное воспитание в детских садах?
|
28
|
19
|
52
|
преподавание в общеобразовательных школах?
|
27
|
18
|
55
|
преподавание в высших учебных заведениях?
|
27
|
18
|
54
|
Практически во всех сферах жизнедеятельности большинство николаевцев предпочитают равноправное использование украинского и русского языков. Естественно, что и относительно государственного языка на Украине, они придерживаются такого же мнения: 33% считают, что государственным языком должен быть украинский язык, 14% – в качестве государственного предпочли бы русский язык, но большинство (52%) полагают, что в Украине должно быть два государственных языка – украинский и русский. Так считают николаевцы. Но решать предстоит политикам.
_____________________________________________________________________________
Леонид Белоконь, руководитель ЦИОМ «Наваль – Эксперт».
455
Поставить лайк: 353
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору
https://odnarodyna.org/content/osobennosti-nikolaevskogo-bilingvizma