Украинизация, или Хроника этноцида
Интервью Украинской редакции Фонда стратегической культуры с народным депутатом Украины, членом парламентской фракции Партии регионов – Вадимом Васильевичем КОЛЕСНИЧЕНКО.
1. Вадим Васильевич, в своих публикациях и выступлениях вы часто употребляете термин «этноцид» для характеристики действий нынешней власти в отношении русского и русскоязычного населения Украины. Поясните, пожалуйста, что это такое?
Этноци́д (от греческого «народ» и латинского «убиваю») — политика уничтожения этнической или национальной идентичности, самосознания народа. Этноцид может проводиться как через политику ассимиляции, так и в процессе становления новых наций путем уничтожения, изменения самосознания старых (или их части) народов или этносов.
Народы, ставшие жертвами этноцида, обычно теряют историческую память или значительную её часть, в ряде случаев также своё самоназвание, культуру, вероисповедание, и ассимилируются либо занимают подчинённое, угнетённое положение в отношении тех, кто подверг их этноциду.
В Украине целенаправленная государственная политика вытеснения русского языка ведется во всех основных сферах деятельности общества.
В сфере образования за 16 лет независимости Украины было закрыто свыше 3 тыс. русскоязычных школ, что составляет более 60% от их общей численности на 1992 год, при этом количество учеников, языком обучения которых является русский, сократилось почти в 7 раз - с более чем 3 миллионов до 480 тысяч. Через 2 года, с вступлением в полную силу Приказа Министерства образования и науки Украины №1171 относительно внешнего тестирования желающих вступать в вузы исключительно на украинском языке, русский язык окончательно умрет в сфере образования: родители не отдадут своих детей в русскоязычную школу, зная, что выпускные экзамены их детям придется сдавать исключительно на украинском.
По языковому признаку дискриминируются СМИ – от 75% до 100% эфира должно быть на украинском языке, русский язык полностью вытеснен из сфер науки, высшего образования, государственного управления, медицины, в законах установлено требование, что все административное гражданское судопроизводство должно вестись на украинском языке и т.д. и т.п.
Этноцид, осуществляемый в Украине, - это насильственная ассимиляция в «украинцев» русских людей, которых заставляют отрекаться от своих корней, своей истории, своего языка и культуры, своих святынь, своей религии.
2. Назовите нормативные акты, принятые в последнее время украинской властью, которые усиливают дискриминацию граждан Украины по этно-языковому признаку? Как всё это соотносится с положениями Конституции Украины?
За 16 лет независимости украинские власти приняли 77 законов и более 100 нормативно-правовых актов, ограничивающих использование русского языка, языков национальных меньшинств в Украине. Превратное толкование законов, невыполнение одних и яростное выполнение других, циничное игнорирование норм Конституции Украины, Закона Украины «О языках», международных обязательств в сфере прав человека – основная характеристика нынешнего «оранжевого» правления.
По указанию Президента Украины Ющенко В.А. Премьер-министром Украины Тимошенко создан отдельный исполнительный орган государственной власти, который должен проводить политику украинизации и выполнять функции полиции в языковой и культурной среде Украины.
25 декабря 2007 года Министром образования Украины подписан Приказ №1171 относительно внешнего тестирования желающих вступать (выпускников общеобразовательных школ) в вузы в 2008 году, которым внедрено тестирование исключительно на украинском языке (с небольшой отсрочкой в два года)! Ученикам, которые не владеют украинским языком, для тестирования издевательски предлагалось выдавать короткие словарики «с переводом основных терминов».
Таким образом, все учащиеся, которые обучаются на региональных языках или языках меньшинств в Украине, фактически лишены права на высшее образование и дискриминированы по языковому признаку, поскольку они изначально поставлены в неравные конкурентные условия при поступлении в вузы с учениками, которые обучаются на государственном языке.
Кроме того, Министерство образования Украины осуществляет кампанию давления на учебные заведения, где преподавание ведётся не на украинском языке.
В сфере электронных СМИ Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания усилил мероприятия административного давления на телерадиокомпании, которые ведут вещание на региональных языках или языках меньшинств, и принял новые меры по вытеснению из эфира русского языка. Так, решение от 19.03.2008 №540 «О внесении изменений в Рекомендации относительно определения языка программ и передач в программных концепциях телерадиоорганизаций, которые ведут вещание на территории Украины или претендуют на получение лицензий, утвержденных решением Национального совета N 317 от 14.04.2004» содержит следующие рекомендации:
1. Пунктами 2.1. и 2.4. данных Рекомендаций установлены нормативы объемов программ и передач, подготовленных на украинском языке в объемах не меньше 80% с 1.09.2009 и 85% с 1.09.2010 от общего вещания для всех телевизионных и радиоканалов. Такие ограничения не учитывают реальную ситуацию с численностью носителей региональных языков или языков меньшинств в Украине, не имеют ни одного законодательного обоснования, противоречат Европейской практике и правам человека. Такой войны против языковой культуры народа нет в ни одной стране Европы.
2. Кроме того, попытка установить квотирование отдельных временных отрезков вещания, в которые наибольшая зрительская аудитория - т.н. «прайм-тайм» - не только не опирается на действующее законодательство, но и противоречит статье 6 Хозяйственного кодекса Украины, вводящего принцип свободы предпринимательской деятельности и принцип ограничения государственного регулирования экономических процессов в связи с необходимостью обеспечения добросовестной конкуренции в предпринимательстве.
3. Противоречит положениям Хартии формулировка п.2.2, 2.3, 3, 4, в которых Национальный совет устанавливает за собой право определять объем программ и передач на иных языках, кроме украинского в местах компактного проживания меньшинств, в местном и региональном вещании в объеме от 75 до 100%.
4. Только после наших возражений и настоятельных требований Национальный Совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания ввел в свои документы понятие «языковых меньшинств» и «региональных языков».
Решениями №1787 от 12.12.2007 «Об утверждении положения о порядке лицензирования вещания (кабельного) и осуществления ретрансляции телерадиопрограмм и передач» и №439 от 27.02.2008 «О внесении изменений в Положение о порядке лицензирования вещания (кабельного) и осуществления ретрансляции телерадиопрограмм и передач» Национальный совет обязал кабельных операторов (ретрансляторов телевизионных каналов, которые не производят собственной продукции) «адаптировать» содержание предназначенных для ретрансляции телерадиопрограмм и передач к требованиям законодательства Украины.
По этому поводу Союз кабельного телевидения Украины в своем письме №123/02-08 от 24 марта 2008 года указывает, что Национальный совет принуждает кабельных операторов отказаться от всех зарубежных телеканалов, главным образом российских, из-за того, что они не переведены на украинский язык.
К перечню каналов, снятых с показа в Украине, Национальный совет внес познавательные каналы «Дискавери» на русском языке, «Детский», «Культура», «Школьник» и тому подобное. Зато в этот список не попали эротические каналы XXL, Аdult channel, каналы сексуальных меньшинств. Получается, что русский язык для нынешних украинских властей страшнее порнографии.
Фактическое запрещение ретрансляции русскоязычных каналов в Украине из-за чрезвычайно сложной технической стороны их адаптации прямо противоречит статьям 10, 11 и 92 Конституции Украины (в части гарантирования Украиной свободного развития, использования и защиты русского языка и регулирования этого вопроса исключительно законами), а также идёт вразрез с Законом Украины «О ратификации Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств». Дискриминационная практика властей противоречит также Законам Украины "О государственной поддержке средств массовой информации и социальной защите журналистов”, «О языках», «Об информации» и статье 10 Закона Украины «О телевидении и радиовещании.
18 января 2008 года Министерство культуры и туризма Украины издало Приказ от 18.01.2008 г. № 1 „О дублировании, озвучении или субтитровании государственным языком иностранных фильмов”. Этим Приказом Государственной службе кинематографии запрещается выдавать субъектам кинематографии государственное удостоверение на право распространения и демонстрирования фильма, если фильм не дублируется (озвученный или субтитрированный) государственным языком на фильмокопии языка оригинала. Таким образом, в Украине фактически запрещен фильмопрокат на региональных языках и языках меньшинств.
25 марта 2008 года Министром транспорта Украины подписан приказ №332 «Об утверждении Плана мероприятий по повышению уровня использования украинского языка в сфере транспорта и связи».
1. Пункт 1 Плана мероприятий устанавливает требование ведения делопроизводства и переписки исключительно государственным языком в подразделениях Министерства транспорта и связи; пункт 2 относительно обеспечения проведения совещаний семинаров и других собраний только украинским языком; п. 8 об использовании только украинского языка в работе с пассажирами; п. 9. с требованием изготовления всей информационной продукции только украинским языком; п. 13 относительно заполнения проездных документов исключительно украинским языком; п.15 о размещении на веб-страницах информации исключительно украинским языком;
2. П. 10 указывает размещать рекламу исключительно на украинском языке.
Весь этот приказ Минтранса абсолютно антизаконный.
Ни один из приведенных выше актов, приказов, решений и распоряжений Министерства образования Украины, Министерства культуры и туризма Украины, Министерства транспорта Украины, Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания и др. не зарегистрирован Министерством юстиции Украины как касающиеся прав человека. По мнению Минюста, отмеченные акты не содержат положений, которые влияют на объем прав человека, и имеют оперативно-предписывающий характер.
3. Имеется ли разница в подходах к этно-национальной политике, в частности к статусу русского языка, между президентом Ющенко и премьером Тимошенко? Если да, то насколько она существенна?
Эта разница если и есть, то может проявиться только перед Президентскими выборами. Ни один вменяемый политик, который хочет выиграть выборы, не будет преследовать 30 млн. граждан Украины - это 60% своего электората, которые каждый день используют русский язык. А для 14 миллионов граждан Украины русский язык - родной.
4. Насколько монолитно окружение Ющенко и Тимошенко в проведении политики «этноцида»? Существуют ли там разногласия?
Всем понятно, что та «каша», которая называется «окружением» нынешних первых лиц государства не может быть монолитной. Все, что их объединяет в один котел, - это стремление к власти и к тем привилегиям и доходам, которые она дает в таком дезорганизованном государстве, как Украина.
И Ющенко, и Тимошенко активно заигрывают с «русскоязычным избирателем» во время выборов и абсолютно забывают о его желаниях после.
Если же судить по действиям, а не по демагогии, главные русофобские инициативы исходят сейчас от правительства Украины и органов, подконтрольных ему. Такие тенденции прослеживаются и в государственных СМИ.
Возьмём как пример статью «Использование фольклора во время изучения общественных дисциплин» в учебно-методическом (!) журнале «Образование: техникумы, колледжи» №1 (16), 2007, ст. 36-37, основанный и издающийся Правительством Украины (государственное свидетельство №11064 от 28.02.2006)! В этой статье, где автор, по его словам, занят «поиском новых педагогических технологий», помогающих студентам формировать умения и навыки в преподавании истории (!), формировать мораль и эстетические предпочтения, в качестве фольклора для использования в школе рекомендуется стихотворение, которое просто необходимо процитировать:
Пускай трудяги русские как следует стараются,
Пусть громоздят потеючи щебенку и бетон –
По перешейку этому пойдут вперед украинцы
В свои края исконные -
Кубань и левбердон (левый берег Дона – жаргон, «територія Російської Федерації»)
И там отстроят фабрики, засеют нивы нищие,
Нуждающимся выдадут и сало, и муку,
Отсталость ликвидируют, район в Европу вытащат,
С безграмотностью справятся, обучат языку.
Расселятся украинцы горами и долинами,
Аборигенам сделают не жизнь, а просто класс,
И будет то, что должно быть - все станет Украиною,
Как прадеды задумали - "Від Сяну по Кавказ!" («територія Польщі та Російської Федерації»).
И хотя по нашему требованию русофобы из этого журнала были наказаны, – вопиющий факт остается вопиющим фактом.
6. Каков потенциал гражданского сопротивления политике этнического национализма в разных регионах Украины?
Строя государство, сегодняшняя власть должна принимать во внимание, что народ Украины двуязычен.
Соцопросы, проведенные в конце 2006 года службами "Українське демократичне коло" и "Юкрейниан социолоджи сервис", дают представление о том, на каком языке говорят граждане Украины в семье, где выбор языка общения максимально свободен. Так, 38,05% граждан в семье общаются исключительно на украинском языке, 30,36% - только на русском, 30,54% в зависимости от обстоятельств пользуются как украинским, так и русским языками. Выходит, что 68,6% граждан преимущественно практикуют украинский язык в повседневном общении и 61% - русский, а это около 30 млн. граждан Украины. Цифры свидетельствуют о том, что Украина в целом действительно является двуязычной страной. Права вот этих людей сейчас нарушаются каждый день.
Миллионы людей, считающих родным русский язык, проголосовали в 1991 году за независимость Украины. Если Президент и Премьер-министр не сознают политических и моральных обязательств перед этими людьми, если они будут и дальше делить население на «национальные меньшинства» и «элитную, «титульную» нацию, они очень скоро подведут Украину к этническому и территориальному распаду, к развитию событий по балканскому сценарию.
7. Как Партия регионов планирует остановить идущий в стране этноцид? Как отражены интересы разных регионов в проекте новой Конституции от Партии регионов?
Мы всегда подчеркивали, что одной из главных задач Партии регионов является предоставление русскому языку статуса второго государственного. Это отмечено в программе партии, отображается во всех партийных документах.
Свободный выбор языка – это краеугольный камень нашей политики. Гарантии на свободное использование родного языка записаны в украинской Конституции, в международных обязательствах, взятых на себя нашей страной в этой сфере. Прежде всего надо сказать о ратифицированной Украиной Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, которая гарантирует свободное использование русского и других языков, более того - обязывает государство способствовать этому. Однако механизмов реализации Хартии в Украине нет. А значит, у людей нет возможности реализовать свое основополагающее право - свободно пользоваться родным языком.
Мною подготовлен, а Партией регионов поддержан, ряд законопроектов, которые бы полностью урегулировали языковую проблему в Украине. Это законы не просто направлены на защиту русского языка, это законы, которые должны урегулировать применение всех основных языков, использующихся гражданами Украины на основе их свободного выбора.
8. Имеются ли планы регулярного проведения съездов советов всех уровней? Другими словами, будет ли продолжение «Северодонецкой инициативы»?
II Всеукраинский съезд депутатов советов всех уровней в Северодонецке 1 марта 2008 года – это только начало большой работы. Здесь, чтобы достичь результатов, нужна напряженная и консолидированная работа депутатов местных советов, общественности, политиков, всех граждан Украины, которые хотят жить в НОРМАЛЬНОМ государстве, где права человека не будут попираться.
На Севередонецком съезде свыше 3,5 тыс. депутатов Верховной Рады Украины, местных советов и представителей всех регионов Украины осудили дискриминационные процессы по языковому признаку, которые происходят в украинском обществе, и попытки некоторых политических сил пересмотреть Закон Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств". В Северодонецке было принято решение о создании Всеукраинской общественной организации «Совет правозащитников» для мониторинга ситуации в сфере защиты прав граждан на родной язык. Еще один результат работы съезда - принятие «Декларации прав русской культуры и культур других народов Украины. Все документы и Решения съезда направлены в Совет Европы.
Кстати, уже есть первые результаты этой работы. Так, результаты мониторингов в форме доклада были представлены в Европейскую комиссию против расизма и нетерпимости, Комитету экспертов Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, Комитету экспертов Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств, Мониторинговому Комитету Парламентской ассамблеи Совета Европы, Генеральному Секретарю Совета Европы Терри Дэвису.
Уже первые выводы Европейской комиссии против расизма и нетерпимости оказались неутешительными для украинской власти. В своем Третьем докладе по Украине, принятом 29 июня 2007 года, Комиссия «рекомендует украинским органам власти обеспечить как можно скорое принятие нового закона о языке, который принимал бы во внимание языковое многообразие Украины, а также привлекать на всех этапах этого процесса представителей групп меньшинств, неправительственные организации, широкую общественность и учесть, насколько это возможно, их точки зрения» (пункт 16). Комиссия также «настойчиво советует украинским органам власти внести поправки в статью 161 Криминального кодекса с целью усиления ответственности лиц за возбуждение расовой вражды и ненависти. В связи с этим Комиссия рекомендует распространить сферу действия этой статьи на всех лиц, которые находятся под юрисдикцией Украины. ЕКРН еще раз рекомендует включить в основания для защиты человеческого достоинства расу, цвет кожи, этническое происхождение и язык». Комиссия рекомендует распространить сферу действия этой статьи на всех лиц, которые находятся под юрисдикцией Украины.