ссылка

Законопроект о языках: новый всплеск русофобии (II)

Увеличить шрифт
А
А
А

Начало

Количество граждан, чьи права нарушаются в языковой области, бесспорно, превосходит известные 30%, и эти нарушения касаются территории всей страны (в том числе и Галицко-Волынского региона) и всех, кто хочет, так или иначе, беспрепятственно пользоваться русским языком. Таковых, действительно, большинство, что стабильно подтверждают все репрезентативные социологические опросы на протяжении всего постсоветского развития Украины. Чтобы скрыть это большинство, националисты идут на сознательную терминологическую путаницу, подмену понятий и фактические подтасовки именно в трактовке предмета законопроекта и адресной группы, нуждающейся в защите с помощью его норм.
 
В реальности:
 
а) количество русскоязычных граждан Украины как минимум сопоставимо с числом украиноязычных, что подтверждает даже порядком сфальсифицированная перепись населения 2001 года;
 
б) признание человеком собственной украинской этнической принадлежности на практике не обязательно означает автоматического признания им украинского языка родным;
 
в) русскоязычные граждане Украины независимо от того, с украинцами или русскими они себя отождествляют, чётко осознают свой интерес беспрепятственно пользоваться русским языком и не отказываются от него.
 
С ними и только с ними, со своими согражданами, воюют противники законопроекта, наделяя их оскорбительными эпитетами (вроде «лінгвістичних інвалідів»)(1). Для маскировки фактического положения дел применяется ряд последовательных подтасовок.
 
1. Предметом урегулирования (конституции или специального закона о языках) предлагается сделать понятие «родного языка», а не употребление языка, которым фактически повседневно пользуется гражданин.
 
2. Родной язык автоматически отождествляется с этнической принадлежностью гражданина Украины – «если украинец, то и разговаривать должен на украинском языке».
 
3. Количество граждан Украины, заявивших о себе как об этнических украинцах, берётся из данных переписи населения Украины 2001 года. В результате получается, что русскоязычные граждане Украины проживают в одной Донецкой области и Крыму.
 
Но это явная ложь. Показательно, что противники законопроекта от возмущения не в состоянии скрыть очевидное, которое, мягко говоря, не соответствует данным переписи 2001 года: «…порядок определения регионального языка (минимум 10% говорящих на территории) привязан статьей 8 законопроекта не к понятию родного языка, а к понятию языка, который лицо преимущественно использует, что дискриминирует украинский язык и создает преференции для русского. Якщо таку норму буде застосовано, російська мова автоматично стане регіональною скрізь.Если такая норма будет применяться, русский язык автоматически станет региональным везде»(2).
 
Очевидно, что большинство населения Украины пользуется русским языком и именно оно из-за политики языковой дискриминации нуждается в восстановлении своих прав и их защите.
 
Неопределенность термина «родной язык» и произвольность его трактовки каждым человеком при ответах в переписи или в соцопросах даёт возможность безнаказанно домысливать признаки и характеристики «родного языка», растягивая это понятие так, чтобы оно соответствовало большинству населения. А после такой подгонки объявить русский  языком абсолютного меньшинства населения.
 
Критерии, по которым граждане Украины определяют язык как «родной» или «не родной», - это их личное дело. Никто в принципе не может проконтролировать или запретить человеку считать некий язык родным. Например, граждане Украины, потомки греков-переселенцев, которых так много на Донбассе, могут считать себя греками, а родным языком греческий, не понимая на этом языке ни слова, а пользоваться при этом только русским языком. Та же ситуация с немцами и, самое главное, с украинцами. Может ли закон о языках, исходя из странной логики защитников языковой дискриминации, защищать «родной» греческий, немецкий, украинский и прочие языки, которыми они не пользуются, и не обращать внимания на язык повседневного общения – русский язык?
 
Как только возникает такой вопрос, сразу всё становится на свои места. С точки зрения защиты языковых прав граждан критерии «родного языка» не имеют никакого значения. Общественно-значимым является фактическое использование гражданами того или иного языка в различных условиях и ситуациях в обществе, т.е. в сфере публичности, ибо в процессе такого использования только и могут появляться или барьеры на пути применения языка, или, напротив, благоприятные для его функционирования обстоятельства. Они и требуют нормативного урегулирования, т.е. создания универсальных и справедливых «правил игры».
 
Это, в общем-то, очевидно даже для сторонников дискриминации по языковому признаку, однако, несмотря на свою очевидность, не приемлется ими.
 
А с другой стороны, можно ли считать родным языком тот, которым гражданин фактически не пользуется? Вряд ли. Значительное число украинцев считает родным языком украинский лишь потому, что он является номинальным языком украинского этноса, к которому данный человек себя относит, а не потому, что он им пользуется.
 
Тогда вопрос можно поставить по иному: то, что ещё некоторая часть граждан Украины пользуется русским языком как фактически родным, но при этом его таковым не считает, есть следствие 20-летней дискриминационной политики властей в отношении русскоговорящих граждан и насаждения украинского языка. А это положение явно неприемлемо и должно быть исправлено. 
 
Мнение украинцев о родном языке должно быть приведено в соответствие с фактически существующим употреблением ими русского языка. Тогда 30% украинских граждан с родным русским превратятся в минимум 50% по Украине, а то и больше.
 
Как видно, вопрос о родном языке в украинской ситуации - это достаточно болезненная и непростая в решении проблема. Ведь большинство положений социальных наук, трактовки и определения понятия «родной язык» не могут быть основанием для норм закона. Понятие «родной язык» может быть предметом научных дискуссий, толкований и соглашений, но не предметом нормативного урегулирования. Основанием для норм закона может быть только и исключительно факт практического применения языка, что и отражено в законопроекте о языках. 
 
Предметом урегулирования должно быть право на употребление русского языка независимо от этнической принадлежности его носителей – украинской, еврейской, польской, греческой, крымско-татарской и пр. Иначе складывается абсурдная в правовом и этическом отношении ситуация, когда гражданину, который считает себя этническим украинцем, но в повседневности говорит на русском языке (или на русском и на украинском), отказывается в праве пользоваться русским языком. За него уже решили, что его родной язык  -  украинский, связав автоматически его украинскую этничность, взятую из переписи населения, с украинским языком как родным. Насильственное навязывание украинского языка в качестве родного, очевидно неприемлемо.
 
«Исторические» аргументы критиков законопроекта вообще не выдерживают серьезной критики. Во-первых, никакого отношения исторические аспекты, какой бы давности они ни были, не имеют к вопросу о недопустимости дискриминации граждан Украины по языковому признаку, что чётко зафиксировано в ст. 24 Конституции Украины. Согласно принципу личного вменения поступка, русскоязычные граждане Украины не несут никакой ответственности за то, что происходило ранее, будь то XVII, XIX или XX век. У них есть здесь и сейчас специфические культурно-языковые интересы, запросы и потребности, которые определяют их права в этой области. Поскольку граждане Украины не делятся на разные сорта в зависимости от языка, русскоязычные граждане должны быть уравнены в правах с украиноязычными здесь и сейчас. Это и означает, что русский язык должен стать государственным языком наравне с украинским. Промежуточным пунктом на пути этого решения должно стать принятие ныне внесенного на обсуждение в Верховную Раду закона о языках. Только так может быть обеспечена справедливость, а значит, единственно возможный правовой подход к урегулированию проблемы.
 
Во-вторых, русский язык на Украине, а точнее в Малороссии,  укоренился намного раньше 80-х годов ХХ века. Он был вообще единственным литературным языком, т.е. языком письменности для местного грамотного населения ещё тогда, когда термина «Украина» как административно-политического и этнического названия края в границах нынешнего государства Украина вообще не существовало. Более того, литературный русский язык петровского времени на этих землях, именно в Киево-Могилянской академии, собственно и создавался. Вклад украинских большевиков в насильственную украинизацию, причём варварскими методами, общеизвестен, зафиксирован в многочисленных документах и нуждается в широком научном исследовании и публичном освещении.
 
Цель подобных «исторических» аргументов – путём завуалированной подмены понятий, намеренной терминологической путаницы и подтасовок фактов доказать неизбежность и справедливость дискриминации граждан Украины по признаку русскоязычия. Этот приём рассчитан на русскоязычных граждан Украины, поскольку именно они до сих пор страдали от политики насильственной украинизации, а, следовательно, их требуется убедить в собственной неполноценности и уговорить смириться с подавлением собственных прав. 
 
Таким образом, вся критика противников законопроекта о языках сводится к замене содержащихся в нем формулировок, отражающих реально сложившуюся языковую ситуацию, демагогическими интерпретациями и распространением собственных комплексов неполноценности и необоснованных страхов за будущее украинского языка. При этом оппоненты даже не задумываются о том, что унижают родной язык и его носителей. Ведь украинский язык является государственным языком и уже в силу этого имеет мощное правовое обеспечение своего беспрепятственного развития и применения во всех сферах общественной жизни и на всей территории страны. Или, по мнению критиков законопроекта, этого мало? 

______________________________
(1) http://www.ukrrudprom.ua/digest/vropeysk_santehnki_ta_ukranska_tsna.html
(2) http://www.ukrrudprom.ua/digest/Ukrano_moya_vrazyska.html
 

 

29
Поставить лайк: 74
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору
https://odnarodyna.org/content/zakonoproekt-o-yazykah-novyy-vsplesk-rusofobii-ii