ссылка

Закон Украины о языковой политике: за и против

Увеличить шрифт
А
А
А

Пишу эти заметки в день встречи президентов России и Украины в Ялте, которую отчего-то сравнивают с Ялтинской встречей знаменитой тройки в 1945 году. То ли значимость встречи в верхах такова, то ли дожили мы до неприличных степеней отчуждения в отношениях между нашими государствами.

В. Янукович решил не делать «демонстративных политических подарков» и не подписал в канун прибытия президента Российской Федерации принятый Верховной Радой 3 июля закон Украины «Об основах государственной языковой политики»  (зарегистрированный как законопроект В. Колесниченко и С. Кивалова под № 9073 от 7 февраля 2012 года). Президент Украины 11 июля подчеркнул, что принятый закон «изучают эксперты» на его соответствие Европейской хартии о языках. Дескать, Венецианская комиссия этот вариант одобрила, и теперь мы посмотрим, изучим, разберемся, вникнем. Куда следует смотреть, при этом остается загадкой, ибо в угоду лицемерной Европе, по-разному трактующей право для разных стран, в угоду все той же Венецианской комиссии этот законопроект был выхолощен настолько, что до предела сузил права русскоязычного населения. Отчего бы его не подписать? Может, из боязни протестных выступлений свидомитов? Но их и так более чем достаточно. Был бы повод.

В самом деле, общественный резонанс, вызванный Законом «Об основах государственной языковой политики» немал.  Инициаторов его принятия, В. Колесниченко и С. Кивалова, националисты уже призывали власти и гражданства лишить, и из страны выдворить. Но и на противоположной стороне политического поля есть противники данного Закона. Жесткой критике подвергла его нынешнюю редакцию лидер прогрессивных социалистов Н. Витренко.

А. Мурашкин, член политклуба «Альтернатива» из Донецка, отмечает как позитив, так и негатив данного законодательного акта: «То, что планируется в паспортах писать родное имя в любой транскрипции с родного тебе языка, — уже хорошо! То, что медийный бизнес, как и любой другой, сможет сам выбирать язык своего продукта и делопроизводства, — просто замечательно! То, что детям дается возможность изучать родной язык в детсадах и школах, — тоже плюс. Хотя мы должны отдавать себе отчет, что в недогосударственном образовании Украины царит сюрреализм "духа", а не буквы закона. И зачастую неважно, как прописан закон, гораздо важнее общая воля и тенденции к исполнению его на местах властью… Теперь о плохом. То, что этот закон отменяет собой ныне действующий закон 1986 г. о языках, принятый ещё в УССР, — очень плохо. Плохо, что язык межнационального общения, официальный, фактически приравненный к государственному, низводится до языка национального меньшинства. Выводится со всей территории страны и закрепляется в резервации из 13 областей. Практически лишая в будущем предпосылок для уравнивания в правах с украинским и придания русскому государственного статуса».

Глядя на кричащих с пеной у рта и искаженными от злобы лицами свидомитов, наблюдатели задаются резонным вопросом: а что, защитники «мовы» прочитали этот самый Закон о языках? Есть впечатление, что не читали. И не только не читали. Но и не сравнивали его положения с положениями Закона 1989 года. А напрасно… Нынешний «языковой закон» во многом уступает своему предшественнику.

Увы, ситуация с языками в сегодняшней Украине оставляет желать лучшего. Разрушена система изучения обоих корневых языков — украинского и русского. Расцвел буйным цветом суржик, падает культура речи и языка.

И не задумываются свидомиты, что, выдавливая русский язык из всех сфер жизни украинского общества, они обедняют украинскую культуру, науку, искусство, отказывая русским и русскоязычным гражданам Украины приумножать славу своего отечества на родном языке. Если даже в такой редакции «закон о языках» по мнению националистов является угрозой существования украинского языка, то что же это за государственный язык такой?

Многие в интернет-сообществах отмечают: закон «Об основах государственной языковой политики» по сути является переводом на украинский Европейской хартии региональных языков или языков нацменьшинств, но в весьма урезанном виде. К тому же время рассмотрения законопроекта и парламентские страсти вокруг него девальвируют саму идею принятия документа, превращая «борьбу за язык» в предвыборный фарс.

Трезвые головы, понимающие необходимость последовательного и неуклонного возвращения прав русскому языку и его носителям, говорят: «Но закон принят. И он стал тестом для оппозиции на цивилизованность и приверженность европейским нормам, к которым они так красиво апеллируют. Принятый закон полностью соответствует Конституции Украины, в частности статье 24… Избиратели, которые голосовали за регионалов и президента Януковича, поддерживают эту цель».

Есть голоса национально озабоченных деятелей украинской культуры. Члены Общественного гуманитарного совета при президенте Украины выступают против «узаконивания русского языка как второго государственного в Украине» и требуют от В. Януковича выразить свою позицию по «языковому закону». В частности, Герой Украины народный артист Украины, художественный руководитель Национального академического драматического театра им. И. Франко Богдан Ступка и Герой Украины председатель Общества связей с украинцами за пределами Украины «Украина—Мир» стихотворец Иван Драч готовы в знак протеста против принятия «языкового закона» покинуть Общественный гуманитарный совет. «Этим законопроектом правящая партия — Партия регионов совершает покушение на самое святое украинского народа — на его язык. Украинский язык конституционно закреплен как единственный государственный язык в Украине, а предоставление регионального статуса русскому языку и еще 17 языкам национальных меньшинств является не чем иным, как попыткой узаконить русификацию Украины», — говорится в обращении Б. Ступки и И. Драча к президенту. Дальше — больше: «Этого украинский народ не допустит, и будет требовать от президента Украины как гаранта Конституции Украины положить конец антиконституционным действиям Партии регионов, которая вместе с коммунистами пытается продолжать коммунистическую политику русификации Украины» (?!).

Обратное, то есть украинизаторская политика коммунистов в республике, действительно была, но коммунистическая политика русификации… Что-то у панов от культуры с памятью, а возможно, сказывается недостаток знаний в области отечественной истории.

На Драче давно негде ставить клейма, а вот что сказать о Б. Ступке, без преувеличения выдающемся актере современности, буквально не сходящем с экранов новейшего русского кино? Может, ему стоит отказаться от своих без преувеличения звездных ролей в русскоязычных и российских фильмах, если уж ему столь ненавистен русский язык?

В газете «День» было опубликовано воззвание так называемой группы «Первого декабря» с чрезвычайно жестким протестом. «Наша совесть не позволяет принять такой закон и считать его законным решением украинского парламента. Этот документ принадлежит традиции украинофобии и никогда не станет частью национальной политической и правовой жизни нашего государства», — говорится в заявлении. Конечно, другой реакции со стороны этих «совестливых» и быть не может. Ведь «Перводекабристы» с принятием Закона «Об основах государственной языковой политики» лишаются смысла их жизни – травить русский язык и культуру в стране. Поэтому они надеются, что «Президент Украины и Председатель Верховной Рады, осознавая возможные угрозы, применят свои полномочия, чтобы не допустить введения проголосованного документа в формальное действие», а также призывают все политические и общественные силы страны обжаловать принятое 3 июля решение в судебном порядке. Воззвание подписали известные борцы «за чистоту языка» — Вячеслав Брюховецкий, Богдан Гаврилишин, Семен Глузман, Владимир Горбулин, кардинал Любомир Гузар, Иван Дзюба, Мирослав Маринович, Мирослав Попович, Евген Сверстюк, Вадим Скуративский, Игорь Юхновский.

Среди противников «языкового закона» есть не только злопыхатели-русофобы, но и  откровенные национал-экстремисты. Так на заседании ассоциации местных советов «Рада Львовщины» председатель Пустомытовского райсовета Виктор Бабий заявил: «Я надеялся, что в областном совете будут оружие выдавать. Я готов его принять». Он же предложил, чтобы из Львовщины отправились 24 автобуса депутатов от каждого районного совета — «поддержать наших друзей в Киеве».

Харьковский экс-нардеп В. Алексеев принимал участие в работе группы, которая в свое время под руководством Е. Кушнарева готовила свой законопроект по применению языков на Украине (тот законопроект, как мы теперь понимаем, не угодил Венецианской комиссии и его измененный вариант представили на рассмотрение Рады С. Кивалов и В. Колесниченко). «Мы имеем дело с методикой доктора Геббельса, который в свое время придумал массу эвфемизмов, — утверждает В. Алексеев, — ну, например, массовые расстрелы назвать экзекуциями, уничтожение евреев — окончательным решением еврейского вопроса и так далее. Точно так же сейчас: очень скромный, толерантный, я бы сказал, достаточно умеренный закон подается национально-свидомой частью общества как вселенская катастрофа, несущая угрозу украинскому языку. И, по сути дела, люди, которые ведутся на эту удочку, протестуют не против закона, а против тех побрехенек, которые придумали о нем вожди украинских свидомитов». 

 «Конечно, закон кардинально не решает проблем в языковой сфере, но это определенно шаг вперед в правильном направлении, — утверждает В. Алексеев. — Например, есть масса статей в ныне еще действующем законе о языках от 1989 года, которые дают возможность использования в некоторых сферах русского языка наравне с украинским. Но там есть маленькая оговорка, что эти «привилегии» граждане могут использовать лишь в местностях, где этнических русских проживает более 50 процентов! А таких административных единиц из 27 регионов Украины всего два — Севастополь и Крым. Да и там эти права полностью не используются. А в новом законе говорится уже о 10 процентах, значит, под такое право подпадает уже 13 территорий. Но это не кардинальное решение проблемы, согласитесь. Первым делом я бы сразу обратился в Конституционный суд, чтобы тот подтвердил, что закон конституционен. Чтобы потом, в случае каких-либо политических изменений, скажем, давления из стран «истинной демократии» или пришествия очередного «майданного мессии» и так далее, свидомиты не смогли бы этот закон убить через Конституционный суд. Кстати, я бы очень хотел посмотреть на то, как если вдруг Конституционный суд откажет в поддержке нового закона! Ведь Колесниченко запасся позитивным заключением на него Венецианской комиссии (даже согласившись ради этого на снижение его действенности по сравнению с первоначальным вариантом Кушнарева). КС будет в очень сложной ситуации: очень трудно будет назвать то, что одобрила Венецианская комиссия, не соответствующим действующей Конституции Украины. Это все равно как самого себя (точнее, собственную Конституцию) выпороть».

Однако сегодня есть прямая опасность того, указывает политик, что может сложиться ситуация, аналогичная той, которая возникла с законом о языках от 1989 года. Ряд позитивных моментов, например одинаково обязательное изучение русского и украинского языков, право граждан обращаться в органы власти на русском языке, а власти — отвечать на их обращения также на русском языке, в законе были, но это все не выполнялось. В законе 1989 года было записано, например, что документы граждан — паспорт, диплом, военный билет, трудовая книжка  -  заполняются на украинском и русском языках. А реально это действует только в паспортах, в остальных документах это не действовало. И массу других положений закона от 1989 года откровенно саботировали. Сейчас очень важно изначально пресечь саботаж нового закона и добиться, чтобы как можно быстрее был предпринят комплекс мер в сфере государственного управления: распоряжения Кабмина, поручения президента, приказы по министерствам и ведомствам по реальному воплощению в жизнь нового закона. Чтобы не упрятали его «под сукно», как это было с законом 1989 года.

В интервью российскому изданию «Известия» 12 июля сего года В. Янукович по поводу принятия Верховной Радой во втором чтении законопроекта «Об основах государственной языковой политики» отметил буквально следующее: «Когда мы говорим, что должны создавать равные условия для граждан, мы должны посмотреть на мировую практику. Украина — страна двуязычная, это понятно людям, но почему-то неясно некоторым политикам. Важно помнить и о Европейской хартии о языках. Надо выяснить насколько проект ей соответствует. Авторы этого документа уверяют меня, что он прошел экспертизу Венецианской комиссии. Если это так, то этот закон снимет многие вопросы».

Но все эти правильные слова президента Украины обретут реальную силу лишь после того, как он его подпишет.

183
Поставить лайк: 245
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору
https://odnarodyna.org/content/zakon-ukrainy-o-yazykovoy-politike-za-i-protiv