Язык от Киева отведет?
4.10.2009
Напечатать
А
А
А
Вопрос отношения к русскому языку показывает подлинное отношение того или иного украинского политика к демократии. И сколько бы он (или она) не разглагольствовал о либеральных ценностях или европейском выборе, если есть склонность к насаждению в украинском социуме одноязычия, то желание подавлять и угнетать - налицо. А вот почему наши кандидаты в президенты не хотят решать этот языковой вопрос так, как принято в цивилизованном мире?
Самое простое объяснение — патологическая русофобия. И в отношении не только Олега Тягныбока, но и Виктора Ющенко оно абсолютно справедливо. И кому теперь какое дело, что в 2004 году он обещал избирателям, что ни одна русская школа не будет закрыта, и даже опубликовал проект указа вполне приличного содержания.
Однако потом появился ролик «Думай по-українськи!» А то, что он во многом совпадал с речью Гитлера перед молодежью 4 сентября 1938 г., где тот призывал «думать по-немецки и действовать по-немецки». А дальше — постоянный повтор лозунга «Одна нація, одна мова, одна віра» (сравните с девизом НСДАП «Ein Volk, ein Reich, ein Führer»!)
В феврале 1933 года в недрах министерства пропаганды Германии был разработан проект «12 тезисов против негерманского духа», который подготовил министр доктор Геббельс. Там говорится: «Еврей может думать только по-еврейски. Если он пишет по-немецки, он лжет. Но и немец, который пишет по-немецки, а думает не по-немецки, попросту бездумен и не знает своей задачи». Или вот еще цитата оттуда же: «Мы требуем от цензуры: еврейские произведения выходят только на еврейском языке. Если они выходят на немецком языке, то их надо рассматривать как переводы».
Не правда ли похоже на циркуляры Нацсовета по телевидению и радиовещанию или постановления минкульта об украинизации телевидения и кино? Если бы родственники фюрера и его министра пропаганды не ленились, то вполне могли бы отсудить у нашего «гаранта» пару сот тысяч долларов или евро за плагиат.
Тем же руководствуются и депутаты от БЮТ, предлагая свои проекты законов о языке. Остановлюсь лишь на одном из них.Вот законопроект № 1015-2 «Про мови», предложенный Мовчаном и Яворивским. Разумеется, ни о каком приведении законодательства в соответствие с реальным двуязычием речь не идет. «Відповідно до Конституції України державною мовою в Україні на всій її території є українська мова», — говорится в ч. 1 ст. 2 законопроекта, а ч. 5 ее же утверждает: «Обов’язком громадянина України є вільно володіти державною мовою». А как известно, кто нарушает обязанности, должен нести ответственность.
Дальше — больше. В ст. 7 нарушается принцип равенства граждан перед законом: «Особа, яка не володіє вільно державною мовою, не може бути зареєстрована кандидатом у народні депутати України та обіймати в органах державної влади посаду, на яку поширюються вимоги закону України «Про державну службу». Таким образом, часть населения лишается права быть избранными и служить родине.
Ст. 18 выводит языковой вопрос из сферы сугубо государственной. Чтобы не возникало никаких вопросов, даю ее целиком:
«1. В Україні у всіх сферах обслуговування громадян вживається державна мова.
2. Інформаційні повідомлення, прейскуранти, цінники, чеки касових апаратів та інша, призначена для споживачів документація, виготовляється державною мовою.
3. Особа, яка надає послуги, зобов’язана звертатися державною мовою до особи, якій послуги надаються.
4. Ігнорування державної мови або відмова її застосовувати у сфері обслуговування тягне за собою адміністративно-правову або цивільно-правову відповідальність».
То есть если продавец на рынке, парикмахер или сантехник обратится к покупателю услуг по-русски (по-английски, по-румынски и т. д.), то сразу должен быть наказан.
А уж что касается средств массовой информации… Дискриминация кино и телевидения сохраняется, но к ней еще добавляется и украинизация прессы (ст. 33): «Мовою друкованих засобів масової інформації усіх форм власності є державна мова».
Как известно, в этой фракции дисциплина железная, и назвать «письменникив» кружком художественной самодеятельности язык не повернется. Там же есть и другие депутаты, которые говорят по-русски, но почему-то не протестуют против такого вторжения в их душу. Да потому что они лечатся в Австрии и Швейцарии, производят на свет потомство в Израиле, а затем отправляют на обучение за Ла-Манш или Атлантический океан.
А что же на этот счет думает сама «лидерка и премьерка»? Выступая во Львове перед представителями Всемирного конгресса украинцев 20 августа сего года, Юлия Тимошенко недвусмысленно заявила: «…поки наша команда при владі, поки справжні патріоти і українці при владі, а я думаю, що це вже буде незмінним, нікому в Україні ми не дамо навіть поставити питання про будь-яку другу державну мову, тільки українська, раз і назавжди, за будь-якого стану».
Невозможно поверить, что Юлия Владимировна, выросшая в русскоязычном Екатеринославе-Днепропетровске и не знавшая держмовы даже спустя десятилетия после своего девичества, так же искренне ненавидит все русское, как Ющенко или Мовчан. Нет, тут дамой движет не это, и даже не желание получить голоса национально-озабоченных избирателей (что, конечно, имеет место). Она - мастер «политической импровизации», профессионал в области заверений и обещаний. Порой, «заимпровизировавшись» на публике, она и сама начинает верить тому, что несет. Но, руководствуясь принципом «демократической целесообразности», не моргнув глазом, готова изменить свои суждения, которые колеблются вместе с колебаниями рейтинга партии ее имени.
Той же логикой руководствуется и боевой товарищ Юлии Владимировны по днепропетровскому комсомолу и первоначальному накоплению капиталов Сергей Тигипко. «Детей уже из детского сада стоит стимулировать к изучению украинского языка, тогда проблема через какое-то время исчезнет сама по себе, — убежден политик. — Трудно начинать учить язык в 40-50 летнем возрасте, хотя и это возможно. Когда я переехал в Киев из Днепропетровска и в Кабинете министров докладывал президенту на русском, Леонид Кучма сказал мне: «Все добре Сергію, але наступного разу — українською». Тогда я стал по два часа ежедневно вслух читать книги на украинском, потому что понимал, что госслужащий не может не знать государственный язык», — заявил он 2 июля сего года. Правда, дальше он туманно намекает на самостоятельность регионов в этом вопросе…
Есть и кандидаты в президенты, которые просто не хотят решать языковой вопрос. Так, например, выступая в Чернигове 27 апреля, отставной полковник и министр обороны Анатолий Гриценко отрезал: «Моя позиция состоит в следующем: есть Украина, и должен быть один государственный язык — украинский. И хватит на этом спекулировать!»
Точно так же ко всем больным вопросам нашей гуманитарной жизни относится и Арсений Яценюк. 21 сентября он заявил в эфире телекомпании «Новое телевидение края» в Коломые Ивано-Франковской области: «У нас просто нет иного пути. Если мы пойдем на поводу у тех, кто поднимает вопросы языка, НАТО, ЕС, России, Черноморского флота, ОУН-УПА, Второй мировой войны, — мы с вами будем жить так: Западная Украина будет в пределах четырех, может, пяти областей, а Восточная Украина и Центральная Украина — отдельно. Это будет три разных государства».
А тремя днями спустя сайт «Корреспондент.net» сообщил следующее: «Арсений Яценюк убежден, что в Украине только украинский язык должен иметь статус государственного, однако при этом не должны ущемляться права русскоязычного населения. «Именно для того, чтобы украинский (язык) оставался государственным, никому нельзя давать повода дискриминировать русскоязычное население», — заявил лидер Фронта перемен.
При этом, по убеждению Яценюка, вопрос о том, что Украина должна иметь единственный государственный язык — украинский, не подлежит дискуссии. Это значит, что в гуманитарной сфере ничего меняться не будет: та же украинизация, те же учебники, то же оболванивание молодежи.
Нет, рано записали Яценюка в кролики! Прячущий голову в песок страус на эволюционной лесенке гораздо ближе к динозаврам (некоторые ученые вообще считают его не птицей, а динозавром, замечу), чем ушастый производитель.
Виктор Янукович, Петр Симоненко и Инна Богословская за придание русскому языку государственного статуса. Они это подчеркивают постоянно, но очень бы хотелось, чтобы эти намерения стали реальностью, а не морковкой, заставляющей осла-избирателя двигаться в нужном им направлении.
65
Поставить лайк: 269
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору
https://odnarodyna.org/content/yazyk-ot-kieva-otvedet