ссылка

Законопроект о языках: новый всплеск русофобии (I)

Увеличить шрифт
А
А
А

Как и ожидалось, внесенный в Верховную Раду Украины проект закона о языках вызвал яростную реакцию сопротивления украинских националистов – сторонников дискриминации части граждан Украины по языковому признаку (признаку русскоязычия).

Реакция сводится к аргументам двух типов: 1) попыткам обоснования всяческих угроз гражданскому согласию и политической стабильности в случае принятия законопроекта, 2) демонстрации правовой и социальной ошибочности принятия данного закона.
 
Бютовец Владимир Яворивский высказал мнение, что рассмотрение в Верховной Раде законопроектов по поводу языков может привести к серьезному противостоянию в парламенте и обществе (1). Ему вторит Максим Стриха, бывший в 2008-2010 годах заместителем министра образования и науки Украины: «Новый «Закон о языках» (в случае его принятия) не сделает Украину сильной и консолидированной (как утверждают его авторы). Наоборот, он будет означать дальнейшую фрагментацию общества и усиление внутренней напряженности между регионами и людьми» (2).
 
Несостоятельность данных аргументов выявляется всего одним риторическим вопросом: а существующая ситуация с дискриминацией прав русскоязычного населения делает Украину консолидированной, между регионами нет напряжения, а в обществе и в парламенте нет противостояния?
 
Для обоснования недопустимости какого-либо повышения статуса русского языка приводится ряд расхожих доводов.
 
1. «Исторический» аргумент призван доказать незаконность русского языка, его случайность на территории Украины. Закон «фактически легитимизирует века политики русификации, проводимой сначала царским, а затем коммунистическим режимом. Адже "повсякденне користування" російською мовою для більшості є наслідком того, що в 1980-ті роки саме цю "загальносоюзну мову" належало вживати в усіх сферах суспільного життя - від захистів дисертацій (навіть на теми українського фольклору!) до виробничих нарад двірників і кочегВедь "повседневное пользование" русским языком для большинства является следствием того, что в 1980-е годы именно этот "общесоюзный язык" полагалось употреблять во всех сферах общественной жизни» (3).
 
2. Оспариванию подвергается положение проекта закона о том, что русский язык является языком большинства населения, если учесть всех, для кого он является родным, и тех, кто им фактически пользуется. Утверждается, что от принятия данного закона пострадает украиноязычное большинство: «Якщо вже справедливість, то для всіх 67,5% українців, які дев’ять років тому під час перепису населення назвали українську мову рідною…» (4).
 
3. Основная претензия здесь к норме в 10% русскоязычных в регионе для признания русского языка региональным. «Єдиний зміст їхнього законопроекту — зробити так, щоби по всій території держави Україна можна було б обійтися без української. … Чому ж не формалізувати певні мовні гарантії на рівні кількох регіонів, звісно за умови, що чужі права там теж поважатимуть? Адже заганяти у фольклорно-патріархальну резервацію всю країну від Дністра до Сіверського Донця — така вправа може виявитися не зовсім безкарною» (5).
 
Противники законопроекта каждый раз попадают в ловушку ими же выстроенного противоречия. А строить свои доводы на противоречиях и подтасовках им необходимо, иначе невозможно доказать недоказуемое в принципе: необходимость и полезность дискриминации по признаку русскоязычия миллионов граждан Украины, обладающих во всём такими же, как и украиноязычные граждане, правами.
 
С одной стороны, они хотят показать, что украиноязычных подавляющее большинство (порядка 70% по переписи населения), автоматически отождествляя этническую и языковую идентификацию гражданина, что крайне спорно, с другой – постоянно указывают на повсеместное преобладание на общегосударственном уровне русскоязычных СМИ, «засилье» русского языка в книгоиздании, во всех сферах общественной жизни и пр.
 
Например: «Украинский язык существует в условиях постоянного глобализационного давления - прежде всего со стороны русского языка... Відтак ринок це враховує. Рынок это учитывает. Видавці свято переконані: україномовні українці читатимуть і російською мовою. Издатели свято убеждены: украиноязычные украинцы будут читать и на русском языке. А вот русскоязычные на украинском читать не будут. Поэтому все (за единичными исключениями) масштабные проекты печатных СМИ в Украине русскоязычные» (6).
 
Отстаивая украинский как единственный государственный, они считают, что даже превращение русского языка в региональный по всей территории Украины, а не только на юго-востоке, приведёт к непоправимому ущербу для украинского. Например: «вільне застосування російської на рівні з українською загрожує зникненню української» (7).
 
Очевидно, что если 70% населения считают украинский язык родным, а он к тому же имеет статус государственного, угрозы правам его носителей в ситуации русского как регионального возникнуть не может. Тем более не может быть смыслом законопроекта о языках стремление «щоби по всій території держави Україна можна було б обійтися без української», если число украиноязычных составляет 70%.
 
Предмет данного законопроекта вообще не меняет ни в одном пункте права украиноязычных граждан. А если бы он и ставил такую цель, то данный закон в ситуации 70% реальных носителей украинского языка невыполним в принципе, так что и причин для беспокойства относительно интересов украиноязычных нет. А у самой крупной фракции парламента, представляющей партию президента – Партии регионов, не было бы мотивов его написания. Но законопроект внесён в парламент и является важнейшим пунктом обещаний Партии регионов, за лидера которой - В.Януковича  - голосовало большинство избирателей страны на недавних президентских выборах.
 
Если же угроза украинскому языку существует, как заявляют противники законопроекта, то, следовательно, этим языком пользуется намного меньше 70% населения (и «меньше» - это ещё мягко сказано). Эта цифра в любом случае меньше числа русскоязычных. Если украиноязычных так много (70%), то почему «рынок учитывает» ситуацию наоборот: «все (за единичными исключениями) масштабные проекты печатных СМИ в Украине русскоязычные» (8). Следовательно, снова сталкиваемся с иным выводом: украиноязычных совсем немного, их вообще не большинство. И рынок в данном случае абсолютно справедливо, т.е. в пропорции к числу носителей русского и украинского языка, учитывает их интересы.
 
Явно абсурдным в силу противоречия с тезисом о 70% украиноязычного населения является следующий пассаж одного из защитников дискриминации прав русскоязычных: «Реалізація такого положення («право получения образования на государственном и на русском языке, а в пределах территории, на которой распространён региональный язык… на этом региональном языке» - прим. авт.), за висновками науковців Академії наук вищої школи України, неминуче призведе до тотальної русифікації дошкільної та шкільної освіти на половині території держави, де російська мова і сьогодні реально домінує…» (9). Здесь что-то не складывается у «науковцiв»: или украиноязычных граждан по всей территории Украины не 70%, а намного меньше, или образование на русском языке никак украинскому языку не вредит, несмотря на то что «на половині території держави… реально домінує».
 
Исходя из фактического распространения русского языка (географически охватывает половину территории страны, а на остальной части Украины им пользуются наряду с украинским, например, все крупные города центра Украины), признание его региональным только в Донецкой и Луганской областях и АРК явно недостаточно, так как это действительно приведёт к фрагментации страны и выстраиванию непреодолимых культурных, а затем и прочих барьеров между двумя частями государства. Очевидно, что в условиях более-менее равномерного распределения русскоязычного населения с билингвами и с украиноязычным населением в ситуации одинаково удовлетворительного (пока ещё) владения русским языком всеми гражданами Украины на всей её территории, нет альтернативы повышению статуса русского языка в стране в целом.
 
Даже если на Украине 30%, а не 50% русскоязычных граждан, это уже достаточное основание, чтобы принять закон, уравнивающий их языковые права с украиноязычными гражданами на всей территории Украины. Это миллионы граждан Украины, протест которых против подавления их фундаментальных гражданских прав имеет критическое значение для политической стабильности, гражданского мира, согласия и самого существования Украинского государства в его нынешних границах. Исходя хотя бы из данного обстоятельства, нет иного выхода, как прислушаться к их мнению.
 
____________________________________ 
27
Поставить лайк: 76
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору
https://odnarodyna.org/content/zakonoproekt-o-yazykah-novyy-vsplesk-rusofobii-i